Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «tekst enigszins heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De commissie Strafprocesrecht heeft geopteerd voor een parallellisme met artikel 59 van het voorontwerp en heeft bijgevolg besloten de formulering van de tekst enigszins te wijzigen.

La commission pour le Droit de la Procédure pénale a cependant opté pour un parallélisme avec l'article 59 de l'avant-projet et a dès lors choisi de modifier quelque peu la formulation du texte.


De commissie Strafprocesrecht heeft geopteerd voor een parallellisme met artikel 59 van het voorontwerp en heeft bijgevolg besloten de formulering van de tekst enigszins te wijzigen.

La commission pour le Droit de la Procédure pénale a cependant opté pour un parallélisme avec l'article 59 de l'avant-projet et a dès lors choisi de modifier quelque peu la formulation du texte.


Een ander lid blijft erbij dat de door de Kamer goedgekeurde tekst enigszins onlogisch is aangezien men een verschillende behandeling heeft uitgedokterd voor de rechter die zowel burgerrechtelijke als strafrechtelijke regels toepast en de rechter die enkel burgerrechtelijke bepalingen toepast.

Un autre membre maintient que le texte adopté par la Chambre comporte un certain illogisme, puisque l'on soumet à un traitement différent le juge qui applique à la fois des règles civiles et pénales, et celui qui n'applique que des dispositions civiles.


Een ander lid blijft erbij dat de door de Kamer goedgekeurde tekst enigszins onlogisch is aangezien men een verschillende behandeling heeft uitgedokterd voor de rechter die zowel burgerrechtelijke als strafrechtelijke regels toepast en de rechter die enkel burgerrechtelijke bepalingen toepast.

Un autre membre maintient que le texte adopté par la Chambre comporte un certain illogisme, puisque l'on soumet à un traitement différent le juge qui applique à la fois des règles civiles et pénales, et celui qui n'applique que des dispositions civiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dan zou ik nu willen overgaan tot de inhoud en de auteursrechten, een kwestie die de andere verbeteringen in de tekst enigszins heeft overschaduwd.

Je voudrais maintenant évoquer la question des contenus et des droits d'auteur, qui a eu tendance à éclipser le reste des améliorations contenues dans ce texte.


Met zijn amendementen heeft de rapporteur gepoogd het evenwicht in de tekst enigszins te herstellen.

Avec ses amendements, votre Président rapporteur a essayé de réinstaurer un peu d'équilibre dans le texte.


Am. 16 van de rapporteur werd enigszins gewijzigd, zodat de tekst ook betrekking heeft op het personeel van externe dienstverleners.

Modification, limitée, à l'amendement 16 (du rapporteur), pour qu'il s'applique également au personnel des prestataires de service extérieurs.


Een enigszins gewijzigde versie van deze tekst werd met algemene stemmen goedgekeurd tijdens de bijeenkomst van de Raad op 19 en 20 april 2007, die vervolgens een gemeenschappelijk standpunt heeft opgesteld.

Une version légèrement modifiée de ce texte a été approuvée à l'unanimité lors de la session des 19 et 20 avril 2007 du Conseil qui a ensuite élaboré une position commune.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Ondanks de enigszins reformistische retorische toon heeft dit verslag voornamelijk tot doel een vrijhandelszone tot stand te brengen tussen de Europese Unie en het Middellandse-Zeegebied. De tekst moet dan ook gesitueerd worden in de context van de inspanningen die de Europese Unie thans levert om de wereldhandel op doeltreffende wijze te liberaliseren door bilaterale/regionale overeenkomsten te sluiten en op die manier de probl ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Bien que ce rapport renferme un certain degré de rhétorique réformiste, son objectif est essentiellement de promouvoir la création d’une zone de libre-échange (ZLE) entre l’Union européenne et la région méditerranéenne et, de surcroît, de le faire dans le contexte des efforts européens visant à concrétiser la libéralisation du commerce international grâce à la signature d’accords bilatéraux/régionaux, tentant ainsi de passer outre aux difficiles négociations au sein de l’Organisation mondiale du commerce.


- Zoals ik vanochtend in de commissie heb gezegd, vinden we het enigszins onbetamelijk een tekst waaraan het Vlaams parlement een jaar lang heeft gewerkt, in een handomdraai te behandelen.

- Comme je l'ai dit ce matin en commission, il nous a semblé un peu cavalier d'avancer aussi vite sur un texte qui a fait l'objet d'un travail d'un an au parlement flamand.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     tekst enigszins heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst enigszins heeft' ->

Date index: 2024-06-16
w