1. De luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert, zorgt ervoor dat bi
j het inchecken een goed leesbaar bericht duidelijk zichtbaar voor de passagiers is uit
gehangen waarvan de tekst als volgt luidt: "Indien u niet tot uw vlucht wordt toegelaten, of indien deze is geannuleerd of voor minstens twee uur is vertraagd, vraagt u dan bij de incheckbalie of bij de boardi
ng gate om de tekst waarin uw rechten vermeld staan, met name met b
...[+++]etrekking tot compensatie en bijstand".
1. Le transporteur aérien effectif veille à ce qu'un avis reprenant le texte suivant, imprimé en caractères bien lisibles, soit affiché bien en vue dans la zone d'enregistrement: "Si vous êtes refusé à l'embarquement ou si votre vol est annulé ou retardé d'au moins deux heures, demandez au comptoir d'enregistrement ou à la porte d'embarquement le texte énonçant vos droits, notamment en matière d'indemnisation et d'assistance".