Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet verstelbare tekst
Niet-bindende tekst
Niet-gecodeerde tekst
OCR-software
Optical character recognition
Software voor tekstherkenning

Vertaling van "tekst niet besproken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Zrihen legt uit dat deze tekst een sterke economische dimensie heeft en rechtstreekse gevolgen heeft voor de consument. Daarom wordt de tekst niet besproken in de Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen.

Madame Zrihen explique que ce texte a une orientation extrêmement économique et qu'il y a une incidence directe au niveau du consommateur, c'est la raison pour laquelle que ce texte n'est pas traité en Commission des Relations extérieures.


Mevrouw Zrihen legt uit dat deze tekst een sterke economische dimensie heeft en rechtstreekse gevolgen heeft voor de consument. Daarom wordt de tekst niet besproken in de Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen.

Madame Zrihen explique que ce texte a une orientation extrêmement économique et qu'il y a une incidence directe au niveau du consommateur, c'est la raison pour laquelle que ce texte n'est pas traité en Commission des Relations extérieures.


De heer Mahoux herinnert eraan dat deze commissie destijds een tekst heeft besproken die sancties inhield voor rechters die hun vonnis niet binnen een bepaalde termijn wezen.

M. Mahoux rappelle que la présente commission a, en son temps, examiné un texte qui prévoyait des sanctions à l'égard des juges qui ne rendaient pas leur jugement dans un délai déterminé.


Wat betreft de tekst van artikel 40 van het herschikkingsvoorstel is evenwel besproken of die tekst al dan niet volledig had moeten worden aangeduid met de grijze markering die gewoonlijk wordt gebruikt om inhoudelijke wijzigingen te markeren.

En revanche, en ce qui concerne l'article 40 de la proposition de refonte, le groupe s'est posé la question de savoir si le texte aurait dû apparaître entièrement en grisé, comme il est d'usage pour signaler les modifications de fond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betreurt het feit dat niet alle onderhandelingsteksten die werden besproken tussen 10 maart 2010 en de publicatie van de definitieve tekst op 15 november 2010 openbaar werden gemaakt;

5. regrette que tous les textes des négociations, entre le 10 mars 2010 et le texte finalisé du 15 novembre 2010, n'aient pas été rendus publics;


Nog vóór de stemming in de commissie, toen collega Vanhecke de tekst van het verslag nog niet mocht inkijken, werd de inhoud besproken op de Vlaamse openbare televisie.

Avant même le vote en commission, où M. Vanhecke n’a pas été autorisé à prendre connaissance du contenu de ce rapport, ce dernier était débattu à la télévision publique flamande.


33. is verheugd over de parafering van de visum- en overnameovereenkomsten met de EU als voorlopige stap op weg naar een visumvrije regeling voor verkeer op basis van wederkerigheid en verzoekt de Commissie om hiertoe een routeplan voor de verhoging van de mobiliteit op te stellen, met inbegrip van een sterkere deelname aan projecten voor levenslang leren en culturele uitwisseling, en de regering van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om zich te blijven inzetten om aan de Europese normen op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid te voldoen; juicht de invoering van de nieuwe paspoorten met biometrische veiligheidskenmerken door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië toe; neemt kennis van de moeilijkheden di ...[+++]

33. se félicite du paraphe des accords de réadmission et des accords d'assouplissement du régime des visas avec l'UE, qui constituent une étape transitoire vers l'abolition mutuelle des visas dans les déplacements, et invite à cette fin la Commission à établir une feuille de route pour accroître la mobilité, y compris par une plus grande participation à la formation tout au long de la vie et par des projets d'échanges culturels, et le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine à poursuivre la réalisation de son engagement de se conformer aux normes européennes requises dans les domaines de la justice, de la liberté et de la sécurité; se félicite de l'introduction par l'ancienne République yougoslave de Macédoine des nouv ...[+++]


33. is verheugd over de parafering van de visum- en overnameovereenkomsten met de EU als voorlopige stap op weg naar een visumvrije regeling voor verkeer op basis van wederkerigheid en verzoekt de Commissie om hiertoe een routeplan voor de verhoging van de mobiliteit op te stellen, met inbegrip van een sterkere deelname aan projecten voor levenslang leren en culturele uitwisseling, en de regering van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om zich te blijven inzetten om aan de Europese normen op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid te voldoen; juicht de invoering van de nieuwe paspoorten met biometrische veiligheidskenmerken door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië toe; neemt kennis van de moeilijkheden di ...[+++]

33. se félicite du paraphe des accords de réadmission et des accords d'assouplissement du régime des visas avec l'UE, qui constituent une étape transitoire vers l'abolition mutuelle des visas dans les déplacements, et invite à cette fin la Commission à établir une feuille de route pour accroître la mobilité, y compris par une plus grande participation à la formation tout au long de la vie et par des projets d'échanges culturels, et le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine à poursuivre la réalisation de son engagement de se conformer aux normes européennes requises dans les domaines de la justice, de la liberté et de la sécurité; se félicite de l'introduction par l'ancienne République yougoslave de Macédoine des nouv ...[+++]


België vond het niet nodig dat de tekst werd besproken met de NGO's vooraleer de eerste onderhandelingen in de ECG-groep plaatsvonden.

La Belgique n'a pas trouvé opportun que le texte soit discuté avec les ONG avant que la première discussion ait lieu au sein du groupe ECG.


Nadien werd de tekst opnieuw besproken in een interkabinettenwerkgroep. Deze werkgroep kon na acht vergaderingen de tegenstellingen niet verzoenen.

Ce texte a ensuite été réexaminé par un groupe de travail intercabinets qui, au bout de huit réunions, n'est pas parvenu à concilier les points de vue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst niet besproken' ->

Date index: 2024-02-15
w