Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "tekst situeert zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De tekst situeert zich in de procedure van de « co-decisie », de afhandeling valt onder het Engelse voorzitterschap en een aantal staten vragen bijkomende termijnen.

Le texte s'inscrit dans le cadre de la procédure de codécision, sous la présidence anglaise. Plusieurs États ont demandé une prolongation du délai.


Zij vraagt waar België zich situeert ten opzichte van dit percentage en leidt af uit de tekst dat ons land deel uitmaakte van de landen die zich hevig verzetten tegen de vermelding van het streefgetal.

Elle demande où se situe la Belgique par rapport à ce pourcentage et elle déduit du texte cité que notre pays fait partie des États qui s'opposent vivement à la mention de ce chiffre.


Zij vraagt waar België zich situeert ten opzichte van dit percentage en leidt af uit de tekst dat ons land deel uitmaakte van de landen die zich hevig verzetten tegen de vermelding van het streefgetal.

Elle demande où se situe la Belgique par rapport à ce pourcentage et elle déduit du texte cité que notre pays fait partie des États qui s'opposent vivement à la mention de ce chiffre.


Tijdens zijn uiteenzetting over de resolutie voor de leden van de commissie Economische Zaken, waaraan de tekst ter bespreking was voorgelegd, merkte hoofdindiener François-Xavier de Donnea op dat deze resolutie zich in het verlengde situeert van de vergadering van het Forum for Security Co-operation (FSC) van 21 maart 2007 waar regionale case studies inzake Illegaal luchttransport van lichte wapens werden besproken, en waar de bezorgdheid werd geuit over de schending van UNO-wapenembargo's door middel van luchttransporten, meer bepaa ...[+++]

Lors de son exposé sur la résolution devant les membres de la commission des Affaires économiques, à laquelle le texte avait été soumis pour examen, l'auteur principal, M. François-Xavier de Donnéa, a fait observer que cette résolution se situe dans le prolongement de la réunion du Forum for Security Co-operation (FSC) du 21 mars 2007 au cours de laquelle des études de cas régionales concernant le transport illicite d'armes légères par voie aérienne ont été examinées. Les participants au forum y ont fait part de leur inquiétude à propos de la violation d'embargos sur les armes de l'ONU au moyen de transports aériens, plus particulièremen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Willems onderlijnt dat voorliggende tekst zich situeert in een ruimer Europees carcan, waardoor de manoeuvreerruimte niet erg groot is.

M. Willems souligne que le texte à l'examen s'inscrit dans un grand carcan européen qui ne laisse guère de marge de manoeuvre.


- Voorzitter, ik heb tegen het verslag-Andersson gestemd, niet alleen omdat de tekst zich situeert op het gebied van het arbeidsrecht – dat tot de bevoegdheid van de lidstaten behoort –, maar ook omdat er herhaaldelijk in wordt verwezen naar het Handvest van de grondrechten en naar het Verdrag van Lissabon.

– (NL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport Andersson non seulement parce que ce texte concerne le droit du travail - qui relève de la compétence des États membres - mais aussi parce qu’il s’obstine encore et encore à faire référence à la Charte des droits fondamentaux et au traité de Lisbonne.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     tekst situeert zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst situeert zich' ->

Date index: 2024-01-13
w