Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het vignet hangt over de gezette tekst

Vertaling van "tekst spreekt over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het vignet hangt over de gezette tekst

la vignette mord sur les lettres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Waar de Nederlandse tekst spreekt over « op onrechtmatige wijze invloed uit te oefenen », heeft de Franse tekst het over « aux fins d'exercer de manière abusive une influence ».

Alors que le texte néerlandais parle de « op onrechtmatige wijze invloed uit te oefenen », le texte français utilise les mots « aux fins d'exercer de manière abusive une influence ».


Een ander lid sluit aan bij de vraag van voorgaande spreker en wijst op het verschil tussen de Nederlandse en de Franse tekst; de Franse tekst spreekt over een klaarblijkelijk nieuw soort merk « la nouvelle marque communautaire », terwijl de Nederlandse tekst het gewoon bij het « gemeenschapsmerk » houdt.

Un autre membre se rallie à la question de l'intervenante précédente et souligne la différence entre le texte néerlandais et le texte français; le texte français évoque une marque qui est manifestement nouvelle, « la nouvelle marque communautaire », alors que le texte néerlandais utilise simplement le terme « gemeenschapsmerk » (marque communautaire).


Waar de Nederlandse tekst spreekt over « op onrechtmatige wijze invloed uit te oefenen », heeft de Franse tekst het over « aux fins d'exercer de manière abusive une influence ».

Alors que le texte néerlandais parle de « op onrechtmatige wijze invloed uit te oefenen », le texte français utilise les mots « aux fins d'exercer de manière abusive une influence ».


Een ander lid sluit aan bij de vraag van voorgaande spreker en wijst op het verschil tussen de Nederlandse en de Franse tekst; de Franse tekst spreekt over een klaarblijkelijk nieuw soort merk « la nouvelle marque communautaire », terwijl de Nederlandse tekst het gewoon bij het « gemeenschapsmerk » houdt.

Un autre membre se rallie à la question de l'intervenante précédente et souligne la différence entre le texte néerlandais et le texte français; le texte français évoque une marque qui est manifestement nouvelle, « la nouvelle marque communautaire », alors que le texte néerlandais utilise simplement le terme « gemeenschapsmerk » (marque communautaire).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Franse tekst bepaalt dat ze met « voix délibérative » zitting hebben, terwijl de Nederlandse tekst spreekt over « raadgevende stem ».

Le texte français précise qu'ils siègent avec « voix délibérative » alors que le texte néerlandais utilise le terme « raadgevende ».


De Raad heeft voor het overige geen fundamentele opmerkingen over de tekst en spreekt zich niet uit of de afwijkingen van de tekst van de richtlijn verenigbaar zijn met de eisen inzake maximale harmonisatie, vermits dat een technische kennis vereist die zijn adviesbevoegdheid te buiten gaat.

Le Conseil n'a, pour le reste, pas de remarques fondamentales sur le texte et ne se prononce pas sur la compatibilité des différences par rapport au texte de la directive en ce qui concerne les exigences d'harmonisation maximale puisque cela implique des connaissances techniques qui vont au-delà de sa compétence d'avis.


Ik steun dit initiatief, maar wil waarschuwen dat de voorlopige tekst van de commissie spreekt over 2 doelstellingen: "addressing root causes" en "migration management".

Si j'adhère à cette initiative, je voudrais cependant attirer l'attention sur les deux objectifs avancés dans le texte provisoire de la Commission: "le traitement des causes profondes" et "la gestion des migrations".


De Raad heeft geen fundamentele opmerkingen over de tekst en spreekt zich niet uit over of de afwijkingen van de tekst van de richtlijn verenigbaar zijn met de eisen inzake maximale harmonisatie, vermits dat een technische kennis vereist die zijn adviesbevoegdheid te buiten gaat.

Le Conseil n'a pas de remarques fondamentales sur le texte et ne se prononce pas sur la compatibilité des différences par rapport au texte de la directive en ce qui concerne les exigences d'harmonisation maximale puisque cela implique des connaissances techniques qui vont au-delà de sa compétence d'avis.


Het amendement gewaagt daar niet van en het schijnt dat ook niet te willen doen, als men afgaat op de verantwoording van het amendement Nyffels (stuk nr. 407/5), dat ten grondslag ligt aan de door de subcommissie opgestelde tekst, op de plaats van het artikel dat nummer 23bis krijgt, op de verwijzing naar de duur van de opzeggingstermijn om het minimumbedrag van de vergoeding vast te stellen en ten slotte op het tweede lid dat uitdrukkelijk over de betekening van een opzegging spreekt.

L'amendement n'en parle pas, mais ne semble pas la viser si l'on s'en réfère à la justification de l'amendement Nyffels, (Doc. n° 407/5), qui est à l'origine du texte élaboré par la sous-commission, à l'emplacement de l'article, qui reçoit le numéro 23bis, à la référence à la durée du délai de préavis pour fixer le montant minimum de l'indemnité et enfin au second alinéa, qui parle expressément de la signification d'un préavis.


Het is niet overbodig om eraan te herinneren dat zelfs als men over politiediensten spreekt, de federale politie niet betrokken is bij de maatregelen die door deze tekst beoogd worden.

Il n'est pas inutile de rappeler que même si l'on parle de services de police, la police fédérale n'est pas concernée par les mesures envisagées par le présent texte.




Anderen hebben gezocht naar : tekst spreekt over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst spreekt over' ->

Date index: 2022-06-09
w