Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Nederlandse en de Franse tekst behoeven herziening.
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Herziening van een overeenkomst
Herziening van een verdrag
Herziening van het EG-Verdrag
Herziening van het Verdrag
Openbare tekst
Public tekst
Reglementaire tekst
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verdragsherziening
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Wijziging van een overeenkomst

Vertaling van "tekst te herzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Convention n 183 de l'Organisation internationale du Travail concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952


herziening van een overeenkomst [ herziening van een verdrag | wijziging van een overeenkomst ]

révision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]


herziening van het Verdrag (EU) [ herziening van het EG-Verdrag | verdragsherziening (EU) ]

révision de traité (UE) [ révision de traité CE ]


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi






tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In voorkomend geval moet de tekst worden herzien en hoe dan ook moet het verslag aan de Koning worden aangevuld.

Le cas échéant, le texte sera revu et en tout état de cause le rapport au Roi, complété.


De tekst werd herzien in 2014 en voortaan omvat de Cel de gefedereerde entiteiten, Cel voor Financiële Informatieverwerking en de gespecialiseerde opvangcentra.

Le texte a été révisé en 2014 et désormais la Cellule inclut les entités fédérées, la cellule de Traitement des Informations Financières ainsi que les centres d'accueil spécialisés.


De Raad moet met name zijn standpunt herzien over de structuur van de tekst, om een nieuw evenwicht tot stand te brengen tussen de gedelegeerde en de uitvoeringshandelingen.

Le Conseil doit revoir sa position en particulier sur la structure du texte, notamment pour trouver un nouvel équilibre entre les actes délégués et les actes d'exécution.


Gelet op de definitie van " register" die wordt gegeven in artikel 1, 1/, van het ontwerp, moet de gehele tekst worden herzien om ervoor te zorgen dat dit woord daarin constant wordt gebruikt.

Compte tenu de la définition du " registre" donnée à l'article 1, 1/, du projet, l'ensemble du texte sera revu afin d'y assurer l'usage constant de ce mot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijlage INTERNATIONAAL CLASSIFICATIEMODEL, PER INDUSTRIE, VAN ALLE TAKKEN VAN ECONOMISCHE ACTIVITEIT (Herzien in 1969) Nomenclatuur van de takken, categorieën en klassen De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag, naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar Drieënvijftigste Zitting, gehouden te Genève en voor gesloten verklaard op 25 juni 1969.

CLASSIFICATION INTERNATIONALE TYPE, PAR INDUSTRIE, DE TOUTES LES BRANCHES D'ACTIVITE ECONOMIQUE (Révisée en 1969) Nomenclature des branches, catégories et classes Le texte qui précède est le texte authentique de la convention dûment adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail dans sa cinquante-troisième session qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 25 juin 1969.


Op 23 maart 2016 heeft de United Nations Economic Commission for Europe een herziening van de tekst over het wegverkeer aangekondigd.

Le 23 mars 2016, la commission économique pour l'Europe des Nations Unies a annoncé une révision du texte relatif à la circulation routière.


De Nederlandse en de Franse tekst behoeven herziening.

Les textes français et néerlandais gagneraient à être revus.


(1)De Raad van State, afdeling Wetgeving, onthoudt zich van het maken van redactionele en legistieke opmerkingen en beperkt er zich in dat verband toe te wijzen op het feit dat vooral de redactie van de Nederlandse tekst aan herziening toe is (zie, bij wijze van voorbeeld, het opschrift van afdeling 2 van titel II, hoofdstuk I).

(1) Le Conseil d'Etat, section de législation, s'abstient de formuler des observations d'ordre rédactionnel et légistique et se borne à relever à cet égard que c'est surtout la rédaction du texte néerlandais qui doit être revue (voir, par exemple, l'intitulé de la section 2 du titre II, chapitre I).


Die herziening kan dan te baat worden genomen om de tekst tevens te ontdoen van bepaalde legistieke onvolkomenheden (zo wordt bijvoorbeeld in de Nederlandse tekst van artikel 1, 2, tweede lid, van het ontwerp verkeerdelijk verwezen naar " de documenten vermeld in de vorige paragraaf (lees : in het vorige lid)" , dient in de Nederlandse tekst van artikel 13, § 2, melding te worden gemaakt van " de voorwaarden zoals bepaald in § 1" , en ontbreekt in de Nederlandse tekst van artikel 13 de vermelding van " § 1" ).

La révision peut alors être mise à profit pour éliminer également du texte certaines imperfections sur le plan légistique (ainsi, par exemple, le texte néerlandais de l'article 1, 2, alinéa 2, du projet, renvoie erronément aux " documenten vermeld in de vorige paragraaf (lire : in het vorige lid)" , le texte néerlandais de l'article 13, § 2, doit mentionner " de voorwaarden zoals bepaald in § 1" , et le texte néerlandais de l'article 13 omet de faire mention du " § 1" ).


Aanhangsel I bij het protocol tot wijziging bevat de tekst van de herziene preambule en van de herziene artikelen van de overeenkomst, aanhangsel II bij het protocol tot wijziging bevat de herziene algemene bijlage en aanhangsel III bij het protocol tot wijziging bevat de herziene specifieke bijlagen.

L'appendice I du protocole d'amendement contient le préambule révisé et le dispositif révisé de la convention, l'appendice II contient l'annexe générale révisée et l'appendice III les annexes spécifiques révisées.


w