Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking van de kamer waarnaar de zaak is verwezen
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst verwezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


beschikking van de kamer waarnaar de zaak is verwezen

ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer in deze tekst verwezen wordt naar migranten, dient rekening te worden gehouden met het volgende:

Ce qui suit s'applique à chaque fois qu'il est fait référence aux migrants dans ce texte:


In de Franse tekst van datzelfde eerste lid dient, net als in de Nederlandse tekst, verwezen te worden naar het eerste en tweede lid van artikel 12 van de wet van 15 mei 2007, en niet naar het tweede en derde lid van die bepaling.

Au même alinéa 1, dans la version française, il y a lieu, comme dans la version néerlandaise, de viser les alinéas 1 et 2 de l'article 12 de la loi du 15 mai 2007, et non les alinéas 2 et 3 de cette disposition.


3° in fine van artikel 3, eerste lid, 6°, wordt in de Nederlandse tekst verwezen naar een overheveling "naar de Belgische [Staat]", terwijl er in de Franse tekst van dezelfde bepaling sprake is van een overheveling naar "l'Agence fédérale de la Dette"; ook op dit punt dienen de Franse en de Nederlandse tekst in overeenstemming te worden gebracht.

3° à la fin de l'article 3, alinéa 1, 6°, la version néerlandaise mentionne un transfert "naar de Belgische [S]taat ", alors que, dans la version française de la même disposition, il est question d'un transfert "à l'Agence fédérale de la Dette"; sur ce point également, la concordance des deux versions linguistiques sera assurée.


In de Franse tekst van artikel 33, § 1, van het ontwerp, moet de verwijzing naar "l'article 68 de la loi" worden afgestemd op de Nederlandse tekst van het ontwerp, waarin correct wordt verwezen naar artikel 51 van de wet.

Dans le texte français de l'article 33, § 1, du projet, la référence à « l'article 68 de la loi » doit être alignée sur le texte néerlandais du projet, qui vise correctement l'article 51 de la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijna alle persmisdrijven werden volgens deze tekst verwezen naar het hof van assisen.

La quasi-totalité des délits de presse étaient déférés, suivant ce texte, aux cours d'assises.


190. Benevens de opmerkingen die hiervóór zijn gemaakt, onder de nrs. 187 en 188, moet in de tekst verwezen worden naar artikel 73 in plaats van naar « artikel 74 ».

189. Subsidiairement aux observations formulées ci-avant, sous les n 187 et 188, le texte doit renvoyer à l'article 73, et non à l'« article 74 ».


Wat in het bijzonder het 3ºbis betreft, wordt in de voorgestelde tekst verwezen naar het begrip « onderwijs » in het algemeen, hetgeen ruimer is dan het begrip « schoolactiviteiten » in het bestaande 3º en tegemoetkomt aan de terechte verzuchtingen van de socio-culturele sector.

En ce qui concerne plus particulièrement le 3ºbis, le texte proposé renvoie à la notion d'« enseignement » en général, qui est plus large que la notion d'« activités scolaires » visée au 3º existant et répond aux aspirations légitimes du secteur socioculturel.


Indien zulks het geval is, moet in de tekst verwezen worden naar de effectieve indiening van een zodanig verslag, veeleer dan naar het verstrijken van een termijn tijdens welke de wet niet toelaat dat in die gevallen verslag wordt uitgebracht bij de Kamers.

Si tel était le cas, il conviendrait alors que le texte se réfère au dépôt effectif d'un tel rapport plutôt qu'à l'expiration du délai durant lequel la loi ne permet pas qu'il soit fait rapport aux Chambres dans ces hypothèses.


Wat in het bijzonder het 3ºbis betreft, wordt in de voorgestelde tekst verwezen naar het begrip « onderwijs » in het algemeen, hetgeen ruimer is dan het begrip « schoolactiviteiten » van het bestaande 3º en tegemoet komt aan de terechte verzuchtingen van de sociaal culturele sector.

En ce qui concerne plus particulièrement le 3ºbis, le texte proposé renvoie à la notion d'« enseignement » en général, qui est plus large que la notion d'« activités scolaires » visée au 3º existant et répond aux aspirations justifiées du secteur socio-culturel.


Mocht het de bedoeling van de stellers van het ontwerpbesluit zijn om voor de toepassing van de ontworpen tekst de zaterdagen niet als werkdagen te beschouwen, dan zou deze tekst aangevuld moeten worden met een bepaling waarin vermeld wordt dat met het begrip "werkdagen" verwezen wordt naar alle dagen die geen zaterdag, zondag of wettelijke feestdag zijn.

Si l'intention des auteurs du projet d'arrêté était, pour l'application du texte en projet, de ne pas considérer le samedi comme un jour ouvrable, il conviendrait de compléter ce texte par une disposition indiquant que la notion de « jour ouvrable » désigne tous les jours autres que les samedis, les dimanches et les jours fériés légaux.


w