Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst werd in december 2004 goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

Een zesde beheerscontract werd op 3 december 2015 goedgekeurd door de Raad van Bestuur van bpost en de federale Minsterraad voor een periode van vijf jaar, die afloopt op 31 december 2020.

Le 3 décembre 2015, un sixième contrat de gestion a été approuvé par le Conseil d'Administration de bpost et le Conseil des ministres de l'État belge pour une période de cinq ans, se terminant le 31 décembre 2020.


De stedelijke vormgeving van het geheel beoogt de herstructurering van de wegen naar de Vuurkruisenlaan en vanaf de Jules Van Praetlaan, het centrum van Neder-over-Heembeek en de bediening van het stedelijke industriegebied, daarbij rekening houdend met de verbetering van de bediening van Neder-over-Heembeek door het openbaar vervoer"; Gelet op het Gemeentelijk Ontwikkelingsplan (GemOP), op 2 december 2004 goedgekeurd, waarin het GGB 4 vermeld staat als een belangrijke site in termen van ontwikkelingsmogelijkheden waarvoor belangrijke doelstellingen zijn vastgeleg ...[+++]

La composition urbaine de l'ensemble vise à restructurer les voiries vers l'avenue des Croix du Feu et depuis l'avenue Jules Van Praet, le centre de Neder-Over-Hembeek et la desserte vers la zone d'industries urbaines en prenant en considération l'amélioration de la desserte de Neder-Over-Hembeek par les transports en commun »; Vu le Plan Communal de Développement (PCD), approuvé en date du 2 décembre 2004, dans lequel la ZIR 4 est mentionnée comme un site important en termes d'opportunités de développement et po ...[+++]


Het klimaatakkoord van Parijs werd op 12 december 2015 goedgekeurd en zal in werking treden zodra 55 landen die samen verantwoordelijk zijn voor minstens 55% van de mondiale uitstoot van broeikasgassen het geratificeerd hebben.

Adopté le 12 décembre 2015, l'Accord de Paris sur le climat entrera en vigueur lorsque 55 États représentant 55 % des émissions mondiales de gaz à effet de serre auront déposé leur instrument de ratification.


De geamendeerde tekst werd op 30 juni 2016 goedgekeurd door het Comité van Permanente Vertegenwoordigers (Coreper) en vervolgens op 4 juli 2016 door de LIBE Commissie van het Europees Parlement.

Le texte amendé a été approuvé par le Comité des représentants permanents (Coreper) le 30 juin 2016 et ensuite par la commission LIBE du Parlement européen le 4 juillet 2016.


3. Er werd rekening gehouden met de meeste opmerkingen van de Raad van State. 4. De finale versie van de tekst werd door de Ministerraad van vrijdag 12 juni goedgekeurd en werd voor onderzoek aan de Kamer voorgelegd.

4. [La version finale du texte a été approuvée par le Conseil des ministres le 12 juin et est soumise à l'examen de la Chambre des représentants.] 5.


– gelet op de conclusies van het voorzitterschap zoals die door de Europese Raad in Santa Maria de Feira op 20 juni 2000 en in Göteborg op 16 juni 2001werden aangenomen, op het Europees programma voor de preventie van gewelddadige conflicten dat eveneens in Göteborg op 16 juni 2001 werd goedgekeurd, op het civiel hoofddoel voor 2008 , zoals door de Europese Raad op 17 december 2004 goedgekeurd, en op het civiel ...[+++]

– vu les conclusions de la présidence adoptées par le Conseil européen à Santa Maria de Feira, le 20 juin 2000, et à Göteborg, le 16 juin 2001, le programme de l'Union européenne pour la prévention des conflits violents, également adopté à Göteborg le 16 juin 2001, et l'objectif global civil 2008, approuvé par le Conseil européen le 17 décembre 2004, et l'objectif global civil 2010, approuvé par le Conseil le 19 novembre 2007,


– gelet op de conclusies van het voorzitterschap zoals die door de Europese Raad in Santa Maria de Feira op 20 juni 2000 en in Göteborg op 16 juni 2001werden aangenomen, op het Europees programma voor de preventie van gewelddadige conflicten dat eveneens in Göteborg op 16 juni 2001 werd goedgekeurd, op het civiel hoofddoel voor 2008 , zoals door de Europese Raad op 17 december 2004 goedgekeurd, en op het civiel ...[+++]

– vu les conclusions de la présidence adoptées par le Conseil européen à Santa Maria de Feira, le 20 juin 2000, et à Göteborg, le 16 juin 2001, le programme de l'Union européenne pour la prévention des conflits violents, également adopté à Göteborg le 16 juin 2001, et l'objectif global civil 2008, approuvé par le Conseil européen le 17 décembre 2004, et l'objectif global civil 2010, approuvé par le Conseil le 19 novembre 2007,


– gelet op de conclusies van het voorzitterschap zoals die door de Europese Raad in Santa Maria de Feira op 20 juni 2000 en in Göteborg op 16 juni 2001werden aangenomen, op het Europees programma voor de preventie van gewelddadige conflicten dat eveneens in Göteborg op 16 juni 2001 werd goedgekeurd, op het civiel hoofddoel voor 2008 , zoals door de Europese Raad op 17 december 2004 goedgekeurd, en op het civiel ...[+++]

– vu les conclusions de la présidence adoptées par le Conseil européen à Santa Maria de Feira, le 20 juin 2000, et à Göteborg, le 16 juin 2001, le programme de l'Union européenne pour la prévention des conflits violents, également adopté à Göteborg le 16 juin 2001, et l'objectif global civil 2008, approuvé par le Conseil européen le 17 décembre 2004, et l'objectif global civil 2010, approuvé par le Conseil le 19 novembre 2007,


59. betreurt dat het besluit van het Bureau van 13 december 2004 wijzigingen aanbrengt in artikel 14, lid 5 en 7, letter d, van de Regeling kosten en vergoedingen van de leden (zoals vastgesteld met het besluit van het Bureau van 9 februari 2004), en wel op zodanige wijze dat de bepalingen inzake de contractuele en sociale zekerheidsverplichtingen van medewerkers en personen die onder dienstverleningscontracten staan wederom gekenmerkt worden door een gebrek aan duidelijkheid; verzoekt het Bu ...[+++]

59. déplore que la décision du Bureau du 13 décembre 2004 modifie le contenu de l’article 14, paragraphe 5 et paragraphe 7, point d), des règles concernant les frais et indemnités des députés (telles qu’établies par la décision du Bureau du 9 février 2004) de telle manière que les dispositions régissant les obligations contractuelles et en matière de sécurité sociale applicables aux assistants et aux personnes intervenant sous contrat de prestation de services manquent encore de clarté; invite le Bureau à revoir le texte adopté le 13 décembre 2004;


58. betreurt dat het besluit van het Bureau van 13 december 2004 wijzigingen aanbrengt in artikel 14, lid 5 en 7, letter d, van de Regeling kosten en vergoedingen van de leden (zoals vastgesteld met het besluit van het Bureau van 9 februari 2004), en wel op zodanige wijze dat de bepalingen inzake de contractuele en sociale zekerheidsverplichtingen van medewerkers en personen die onder dienstverleningscontracten staan wederom gekenmerkt worden door een gebrek aan duidelijkheid; verzoekt het Bu ...[+++]

58. déplore que la décision du Bureau du 13 décembre 2004 modifie le contenu de l'article 14, paragraphe 5 et paragraphe 7, point d), des règles concernant les frais et indemnités des députés (telles qu'établies par la décision du Bureau du 9 février 2004) de telle manière que les dispositions régissant les obligations contractuelles et en matière de sécurité sociale applicables aux assistants et aux personnes intervenant sous contrat de prestation de services manquent encore de clarté; invite le Bureau à revoir le texte adopté le 13 décembre 2004;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst werd in december 2004 goedgekeurd' ->

Date index: 2022-09-05
w