Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst wordt opgevat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De staatssecretaris antwoordt dat ook hij niet ziet hoe de notie « dringende medische hulp » in een wettelijke omschrijving zou kunnen worden gevat. Zoals zij in de voorliggende tekst wordt opgevat, is het uitsluitend de behandelende geneesheer die, vanuit zijn deontologische verantwoordelijkheid, bepaalt welke verzorging hij noodzakelijk en dringend acht.

Le secrétaire d'État répond que lui non plus ne voit pas comment l'on pourrait donner une définition légale de la notion d'aide médicale urgente telle qu'elle est conçue dans le texte à l'examen, il appartient exclusivement au médecin traitant de déterminer, sur la base de sa responsabilité déontologique, quels soins il estime nécessaires et urgents.


Doordat de tekst in die bewoordingen gesteld is, bestaat het gevaar dat hij aldus opgevat wordt dat hij geen betrekking heeft op de aangifte die gedaan wordt door iemand die zijn hoofdverblijfplaats in België vestigt, terwijl zulks zeker niet de bedoeling is van de stellers ervan.

Ainsi rédigé, le texte s'expose à être compris comme ne visant pas la déclaration d'une personne qui fixe sa résidence principale en Belgique, alors que telle n'est certainement pas l'intention de ses auteurs.


De tekst zou immers kunnen worden opgevat als een bevestiging dat vrouwen hoe dan ook niet in staat zijn zelf voor hun rechten op te komen.

En effet, le texte pourrait être interprété comme constituant la confirmation du point de vue suivant lequel les femmes ne sont pas capables de défendre elles-mêmes leurs droits.


Indien het hier om een dubbele voorwaarde gaat, is de tekst wel heel beperkend opgevat.

S'il est question d'une double condition, alors, force est de constater que le texte est très restrictif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gegeven dat men een tekst, die veel ruimer is opgevat en het toepassingsveld van de wet enorm uitbreidt, pas in het 6º van artikel 3 wil opnemen, doet hieraan geen afbreuk.

Le fait de ne vouloir insérer qu'au 6º de l'article 3 un texte de conception beaucoup plus large qui étend considérablement le champ d'application de la loi, n'y change rien.


Verder wijst het lid op een contradictie in het amendement nr. 37. Enerzijds wordt in de verantwoording gesteld dat het toepassingsgebied van het wetsvoorstel te beperkt is, maar anderzijds leidt dat amendement tot een tekst die nog restrictiever is opgevat dan reeds het geval is.

Le membre attire également l'attention sur la contradiction qu'il y a dans l'amendement nº 37. Selon la justification, le champ d'application de la proposition de loi est trop restreint, mais l'amendement engendre un texte plus restrictif encore.


Alle verwijzingen in deze tekst naar Kosovo, of het nu gaat om het grondgebied, de instellingen of de bevolking, moeten worden opgevat in overeenstemming met Resolutie 1244 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, ongeacht de status van Kosovo.

Toute mention du Kosovo dans le présent texte, qu’elle fasse référence à son territoire, à ses institutions ou à sa population, s’entend dans le plein respect de la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies et sans préjudice du statut du Kosovo.


In feite kan de tekst worden opgevat als een middel om opening van de gezondheidsmarkt op communautair niveau te garanderen, maar dat is dan toch wel wat anders.

Or, en pratique, on peut considérer le texte présenté comme un instrument dédié à l’ouverture du marché des services de santé au niveau communautaire, ce qui est différent et pourrait bien déboucher sur un droit à la santé pour les nantis.


Artikel 4 zou zo kunnen worden opgevat dat de lidstaten verplicht zijn werknemers toegang te geven tot een regeling voor aanvullend pensioen - zoals bijvoorbeeld de inleidende tekst samen met letter c).

L'article 4 pourrait être interprété comme si les États membres devaient donner aux travailleurs un droit d'accès à un régime de pension complémentaire, conclusion qui pourrait être tirée du rapprochement de l'introduction et du point (c).


De oorspronkelijk tekst kan zo worden opgevat dat vergroting van het aantal verkiezingswaarnemingsmissies een doel op zich is.

Le texte original pourrait laisser penser qu'un accroissement du nombre des missions d'observation électorales serait une fin en soi.


w