Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zogenaamde onroerende leasing

Traduction de «tekst zogenaamd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zogenaamde onroerende leasing

location qualifiée de leasing immobilier


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte






tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na deze bekendmaking beginnen de EU en Japan aan de juridische toetsing van de tekst, de zogenaamde "legal scrubbing".

Cette annonce signifie que l'UE et le Japon vont à présent s'atteler à l'examen juridique du texte, également appelé «mise au point juridique».


Door de vaagheid van de tekst en de verwerping van amendementen die de netneutraliteit moesten verzekeren, moeten we werken met een Europese wettekst die de internetproviders de facto toelaat tegen betaling een performanter internet aan te bieden (het principe van de zogenaamde fast lanes) en - ten nadele van de andere gebruikers - de toegang tot sommige contentcategorieën te blokkeren als er netwerkcongestie dreigt (waarbij ze dat risico zelf mogen inschatten).

L'imprécision du texte, le rejet des amendements visant à sécuriser la neutralité du web nous laisse face à un texte de loi européen qui permet de facto aux fournisseurs d'accès à Internet d'offrir un Internet plus performant contre paiement (le principe des voies rapides ou fast lanes) et aux dépens du reste des usagers, de couper l'accès à certaines catégories de contenus dès lors qu'il y aurait un risque de congestion du réseau (la notion de risque étant laissée à leur discrétion).


Deze richtlijn, de zogenaamde CRD IV, is omgezet in de nieuwe bankwet van 25 april 2014. - Met betrekking tot het gemeenschappelijk afwikkelingsmechanisme is de tekst van de richtlijn op het herstel en de afwikkeling van de bankencrisis (Bank Recovery and Resolution Directive - BRRD) van toepassing.

Cette directive, dite CRD IV, a été transposée dans la nouvelle loi bancaire du 25 avril 2014. - En ce qui concerne le mécanisme de résolution unique, le texte applicable est la directive sur le redressement et la résolution des crises bancaires (Bank Recovery and Resolution Directive - BRRD).


De ingediende tekst is ingegeven door « de Franse zogenaamde ' About-Picard '-wet, waarvan de efficiëntie reeds bewezen is » (ibid.).

Le texte déposé s'inspire de « la loi française dite ' About-Picard ' qui a déjà pu montrer son efficacité » (ibid., p. 21).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. De vraag rijst of omwille van de rechtszekerheid niet in de tekst zelf van deze bepaling duidelijker moet worden aangegeven dat de zogenaamde proratisering afwijkt van het beginsel dat de bonus wordt toegekend voor elke dag van effectief gepresteerde tewerkstelling zoals bepaald in artikel 3, § 1, van het ontwerp.

8. La question se pose de savoir si, dans un souci de sécurité juridique, il n'y aurait pas lieu d'indiquer plus clairement, dans le texte même de cette disposition, que ce que l'on appelle la proratisation déroge au principe selon lequel le bonus est accordé pour chaque jour d'occupation effectivement prestée, tel que le prévoit l'article 3, § 1, du projet.


Tot op het laatste moment slagen ze erin om op handige wijze verschillende paragrafen die afkomstig zijn uit hun eigen resolutie de tekst binnen te smokkelen en teksten die hen niet bevallen te laten verwijderen, maar aan het einde van het liedje weigeren ze de gezamenlijke resolutie te ondertekenen, meestal om de reden dat bijvoorbeeld een bepaald woord in de tekst zogenaamd onacceptabel is voor de Groenen.

Jusqu’au dernier moment, ils obtiennent habilement l’insertion de plusieurs paragraphes provenant de leur propre résolution et la suppression du texte qui leur déplaît, mais à la fin, ils refusent de signer la proposition commune pour une raison fallacieuse, comme un mot dans le texte qui serait inacceptable pour les Verts.


Tot op het laatste moment slagen ze erin om op handige wijze verschillende paragrafen die afkomstig zijn uit hun eigen resolutie de tekst binnen te smokkelen en teksten die hen niet bevallen te laten verwijderen, maar aan het einde van het liedje weigeren ze de gezamenlijke resolutie te ondertekenen, meestal om de reden dat bijvoorbeeld een bepaald woord in de tekst zogenaamd onacceptabel is voor de Groenen.

Jusqu’au dernier moment, ils obtiennent habilement l’insertion de plusieurs paragraphes provenant de leur propre résolution et la suppression du texte qui leur déplaît, mais à la fin, ils refusent de signer la proposition commune pour une raison fallacieuse, comme un mot dans le texte qui serait inacceptable pour les Verts.


De tekst van dit besluit is algemeen en de bepaingen gelden derhalve ook voor de effecten bedoeld in artikel 7 van de voormelde wet van 14 december 2005, dit wil zeggen de zogenaamde privaat uitgegeven Belgische vennootschapseffecten vanaf de omzettingsdatum voorzien in de statuten.

Le texte de cet arrêté est général et les dispositions s'appliquent par conséquent aussi aux titres visés à l'article 7 de la loi susmentionnée du 14 décembre 2005, c'est-à-dire aux titres de sociétés belges émis en placement dit privé à partir de la date de conversion prévue dans les statuts.


3° in hetzelfde lid in 2°, wordt het woord « rassenscheiding » in de Nederlandse tekst vervangen door het woord« segregatie » en de woorden « het ras » vervangen door de woorden « een zogenaamd ras »;

3° dans le même alinéa, au 2°, le mot « rassenscheiding » dans le texte néerlandais est remplacé par le mot « segregatie » et les mots « het ras » sont remplacés par les mots « een zogenaamd ras »;


Met hetzelfde streven voor ogen heeft België, net als Denemarken, Frankrijk, IJsland, Noorwegen, Zweden en Finland, een voorbehoud gemaakt - het zogenaamde " humanitair asiel" - waarvan de tekst overeenkomt met de praktijk die in België met betrekking tot uitleveringen wordt gevolgd :

Dans un même souci de protection des individus à extrader, à l'instar du Danemark, de la France, de l'Islande, de la Norvège, de la Suède et de la Finlande, la Belgique a également repris la réserve dite de " clause humanitaire" , dont le texte correspond à la pratique belge en matière d'extradition :


w