Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Organische hallucinatoire toestand
Telkens wederkerende zendingen
Weigeren van vergunning

Traduction de «telkens te weigeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis bestaande uit aanhoudende of telkens terugkerende hallucinaties, doorgaans visueel of akoestisch, die optreden bij helder bewustzijn en al of niet door de betrokkene als zodanig worden herkend. De hallucinaties kunnen tot waanvorming leiden, maar wanen domineren het klinische beeld niet; inzicht kan behouden zijn gebleven. | Neventerm: | organische hallucinatoire toestand (niet-alcoholisch)

Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)




wapen dat telkens wanneer de trekker wordt bediend een vuurstoot kan afgeven

arme qui peut tirer par rafales chaque fois que la détente est manipulée


ter hoogte van de koppen en van de vloerstrippen zijn telkens twee richtcilinders aangebracht

deux vérins d'orientation sont situés respectivement au niveau des chapeaux et des bases


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Telkens wanneer het Hof voorstelt een veroordeeld persoon naar een staat te sturen die ermee heeft ingestemd op die lijst te staan, heeft die staat nog de mogelijkheid te weigeren.

Au cas par cas, quand la Cour propose de transférer un condamné dans un Etat qui a consenti à figurer sur la liste, cet Etat a la faculté de refuser.


Bovendien is het toekennen of weigeren van een veiligheidsattest een kwestie van algemene appreciatie van het dossier van de aanvrager, dat telkens als een geheel wordt bekeken.

En outre, une attestation de sécurité est délivrée ou refusée sur base de l'appréciation générale du dossier du demandeur, qui est toujours analysé dans son ensemble.


Telkens wanneer het Hof voorstelt een veroordeeld persoon naar een Staat te sturen die ermee heeft ingestemd op die lijst te staan, heeft die Staat nog de mogelijkheid te weigeren.

Au cas par cas, quand la Cour propose d'envoyer un condamné dans un État qui a consenti à figurer sur la liste, cet État a encore la faculté de refuser.


Derhalve concludeert het Hof dat de lidstaten gedurende de overgangsperiode van 27 november 2002 tot en met 31 december 2010 noch verplicht zijn om de verlening van een milieuvergunning als die waarom het gaat te weigeren of te beperken, noch om specifieke compenserende maatregelen vast te stellen telkens wanneer een dergelijke vergunning wordt afgegeven, ook niet bij overschrijding of dreigende overschrijding van de nationale emissieplafonds voor de betrokken verontreinigende stoffen.

Dès lors, la Cour conclut que, pendant la période transitoire du 27 novembre 2002 au 31 décembre 2010, les États membres ne sont pas obligés de refuser ou de limiter l’octroi d’une autorisation environnementale, telle que celle en cause, ni d’adopter des mesures de compensation spécifiques pour chaque autorisation de ce genre délivrée, et cela même en cas de dépassement ou de risque de dépassement des plafonds d’émission nationaux des polluants concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 13. De bij de artikelen 11 en 12 bedoelde bijkomende opdrachten en, meer specifiek, deze die samen met het verplicht naverblijven worden opgelegd, dienen, telkens dat het mogelijk is, te bestaan uit het herstel van de schade berokkend aan het slachtoffer of een werkzaamheid van algemeen belang dat de leerling in een toestand van verantwoordelijkheid stelt tegenover zijn strafbare daad, strafbaar gedrag of strafbaar weigeren van hulp die ten grondslag liggen aan de straf.

Art. 13. Les tâches supplémentaires visées aux articles 11 et 12 et, en particulier, celles qui accompagnent la retenue à l'établissement, doivent chaque fois que possible consister en la réparation des torts causés à la victime ou en un travail d'intérêt général qui place l'élève dans une situation de responsabilisation par rapport à l'acte, au comportement ou à l'abstention répréhensibles qui sont à l'origine de la sanction.


Inzonderheid op het vlak van de vennootschapsbelasting rijzen de volgende algemene praktijkvragen. 1. a) Is de belastingadministratie van oordeel dat voornoemde onderrichting van toepassing is inzake vennootschapsbelasting en voor ondernemingen die onderworpen zijn aan de wet op de jaarrekeningen? b) Zo ja, wat zijn voortaan de wettelijke argumenten om voor voormeld tijdperk de afschrijvingen telkens te weigeren? c) Of, heeft deze instructie daarentegen uitsluitend betrekking op de bepaling van " stopzettingsmeerwaarden" belastbaar inzake personenbelasting?

Sur le plan plus particulièrement de l'impôt des sociétés se posent les questions générales pratiques suivantes: 1. a) L'administration fiscale estime-t-elle que cette instruction est d'application en matière d'impôt des sociétés et pour les entreprises soumises à la loi sur les comptes annuels? b) Dans l'affirmative, quels sont à présent les arguments légaux avancés pour refuser systématiquement les amortissements durant la période précitée? c) Ou alors cette instruction concerne-t-elle exclusivement la détermination des plus-values de cession, imposables dans le cadre de l'impôt des personnes physiques?


3. a) Kunnen de belastingplichtigen, zowel rechtspersonen als natuurlijke personen (particulieren, gepensioneerden, loontrekkers, handelaars en vrije beroepen) daadwerkelijk worden verplicht dergelijke «overeenkomsten» meteen te ondertekenen? b) Zo ja, op grond van welke concrete wettelijke en reglementaire bepalingen kunnen belastingplichtigen hiertoe onmiddellijk worden gedwongen? c) Over welke eventuele behoorlijke bedenktijden en reactie- of antwoordtermijnen beschikken de belastingplichtigen? d) Zo neen, welke wettelijke procedures inzake BTW en inzake directe belastingen moeten er met naleving van alle bestaande democratische rechtsregels door de bevoegde fiscale administraties strikt en stipt worden nageleefd? e) Welke wettelijke en ...[+++]

3. a) Les contribuables, qu'il s'agisse de personnes morales ou de personnes physiques (particuliers, retraités, salariés, commerçants et professions libérales), sont-ils véritablement obligés de signer immédiatement ces «conventions»? b) Dans l'affirmative, sur la base de quelles dispositions concrètes, légales et réglementaires, les contribuables peuvent-ils y être immédiatement contraints? c) De quels délais raisonnables de réflexion et de réaction ou de réponse éventuels les contribuables disposent-ils? d) Dans la négative, quelles procédures légales en matière de TVA et d'impôts directs les administrations fiscales doivent-elles obs ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'telkens te weigeren' ->

Date index: 2025-02-05
w