Het voorstel van de producenten om een langere termijn te voorzien voor de kredietovereenkomsten die gepaard gaan met een zakelijke zekerheid werd niet gevolgd omdat dergelijke overeenkomsten op grond van artikel 3, § 2, tweede lid, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet ten dele uitgesloten worden van de toepassing van artikel 22 van de wet en dus van dit besluit.
La proposition des producteurs de prévoir un délai plus long pour les contrats de crédit assortis d'une sûreté réelle, n'a pas été suivie au motif que pareils contrats sont, en vertu de l'article 3, § 2, deuxième alinéa, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, en partie exclus de l'application de l'article 22 de la loi et en conséquence du présent arrêté.