Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten doel hebben

Traduction de «ten doel hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schuldvordering die voldoening uit de boedel ten doel heeft

créance dans la masse




douanerechten welke ten doel hebben in de begrotingsmiddelen te voorzien

des droits de douane qui ont pour but d'alimenter le budget
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de periode 1996-1999 zijn grote investeringen gedaan die voornamelijk ten doel hadden om de capaciteit van de drinkwatervoorziening te vergroten, de kwaliteit van de drinkwatervoorziening in Groot-Lissabon, Groot-Porto en de regio Algarve te verbeteren, de grondwaterkwaliteit te bewaken en de waterzuiveringsinstallaties in de grote steden en kwetsbare gebieden te renoveren danwel nieuw te bouwen.

D'importants investissements ont été consentis au cours de la période 1996-1999, avec pour objectif majeur d'augmenter la capacité d'approvisionnement en eau et d'améliorer la qualité de cette dernière dans les régions du Grand Lisbonne, du Grand Porto et de l'Algarve, de surveiller la qualité des eaux souterraines et de rénover et bâtir de nouvelles stations d'épuration des eaux usées dans les grandes villes et les régions plus sensibles.


Voorstellen die ten doel hadden in de tekst melding te maken van alternatieve vormen van tewerkstelling dan wel van positieve acties terzake, kenden onvoldoende bijval.

Des propositions visant à mentionner dans le texte des formes alternatives d'emploi ou d'actions positives en la matière n'ont pas reçu un soutien suffisant.


Het diende ook voorstellen in die ten doel hadden de bepalingen van het Sociale Protocol te versterken (de fundamentele sociale rechten in het Verdrag vermelden, de strijd tegen de sociale uitsluiting als één van de doelstellingen aanmerken, het beginsel van een minimuminkomen erkennen, meer gelijkheid tussen mannen en vrouwen bewerkstelligen, de toepassing van de gekwalificeerde meerderheid veralgemenen, een sociale-convergentieprocedure invoeren, ...).

Elle a aussi introduit des propositions tendant à renforcer ces dispositions (mention des droits sociaux fondamentaux dans le Traité, inscription parmi les objectifs de la lutte contre l'exclusion sociale, reconnaissance du principe d'un revenu minimum, renforcement de l'égalité entre hommes et femmes, généralisation de la majorité qualifiée, instauration d'une procédure de convergence sociale, ..).


Voorstellen die ten doel hadden in de tekst melding te maken van alternatieve vormen van tewerkstelling dan wel van positieve acties terzake, kenden onvoldoende bijval.

Des propositions visant à mentionner dans le texte des formes alternatives d'emploi ou d'actions positives en la matière n'ont pas reçu un soutien suffisant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van de Raad van Europa werd een aanbeveling over de bescherming van vrouwen tegen geweld door de ministerraad goedgekeurd (2002/5), rekening houdend met de door de Belgische delegatie voorgestelde wijzigingen die ten doel hadden de gelijkwaardigheid van de rechten van de mens in het algemeen en het recht van de vrouw tegen geweld te worden beschermd, te expliciteren.

Dans le cadre du Conseil de l'Europe, une recommandation sur la protection des femmes contre la violence (2002/5) a été adoptée par le Conseil des ministres en tenant compte d'amendements de la délégation belge visant à rendre plus explicites le niveau d'égalité entre les droits de la personne humaine en général et les droits des femmes d'être protégées de la violence.


De koninklijke besluiten gingen gepaard met initiatieven die ten doel hadden enerzijds de werkgevers ­ in het bijzonder de human-resources-managers ­ voor die problematiek te sensibiliseren en anderzijds de tenuitvoerlegging van plannen te vergemakkelijken en te begeleiden.

Ces arrêtés royaux ont été accompagnés d'initiatives visant, d'une part, à sensibiliser les employeurs ­ en particulier les responsables des ressources humaines ­ à cette problématique et, d'autre part, à faciliter et accompagner la mise en oeuvre de ces plans.


maatregelen voor de aanpassing van de communautaire visserijvloot:het fonds kan voorzien in financiële steun voor vissers en eigenaars van vissersvaartuigen die getroffen zijn door de maatregelen die ten doel hadden de overbevissing tegen te gaan of de volksgezondheid te beschermen, vissersvaartuigen tijdelijk of permanent uit de vaart te nemen en vissers op te leiden, om te scholen of vervroegd te pensioneren.

mesures en faveur de l’adaptation de la flotte de pêche communautaire:Une aide financière peut être accordée aux pêcheurs et aux propriétaires d’un navire de pêche affectés par les mesures prises pour lutter contre la surexploitation des ressources ou pour protéger la santé publique, pour le retrait temporaire ou permanent des navires de pêche, et pour la formation, la reconversion ou le départ en retraite anticipé des pêcheurs.


de vraag of zijn activiteiten, sedert hij zijn land heeft verlaten, uitsluitend ten doel hadden de nodige voorwaarden te scheppen om een verzoek om internationale bescherming te kunnen indienen, teneinde na te gaan of de betrokkene, in geval van terugkeer naar dat land, door die activiteiten aan vervolging of ernstige schade zal worden blootgesteld.

le fait que, depuis qu'il a quitté son pays d'origine, le demandeur a ou non exercé des activités dont le seul but ou le but principal était de créer les conditions nécessaires pour présenter une demande de protection internationale, pour déterminer si ces activités l'exposeraient à une persécution ou à une atteinte grave s'il retournait dans ce pays.


Op grond van deze twee leden kunnen de lidstaten de voorzieningen voor vluchtelingen en personen met de subsidiaire-beschermingsstatus beperken wanneer de beschermingsstatus is verkregen op basis van activiteiten die uitsluitend of in hoofdzaak ten doel hadden bescherming te krijgen.

Ces deux paragraphes prévoient la possibilité pour les États membres de réduire les avantages accordés aux réfugiés et aux bénéficiaires de la protection subsidiaire, respectivement, lorsque ceux-ci ont obtenu leur statut sur la base d’activités qu’ils ont exercées dans le seul but ou dans le principal but d’obtenir cette protection.


6. Binnen de beperkingen die het Verdrag van Genève stelt, mogen de lidstaten de voorzieningen van dit hoofdstuk beperken voor vluchtelingen die hun vluchtelingenstatus hebben verkregen op basis van activiteiten die uitsluitend of in hoofdzaak ten doel hadden de nodige voorwaarden te scheppen om als vluchteling te worden erkend.

6. Dans les limites fixées par la convention de Genève, les États membres peuvent réduire les avantages accordés au titre du présent chapitre à un réfugié lorsque celui-ci a obtenu le statut de réfugié sur la base d'activités qu'il a exercées dans le seul but ou dans le principal but de créer les conditions nécessaires à sa reconnaissance en tant que réfugié.




D'autres ont cherché : ten doel hebben     ten doel hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten doel hadden' ->

Date index: 2021-01-18
w