Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten eerste moeten we onze nieuwe bevoegdheden concrete " (Nederlands → Frans) :

Ten eerste moeten we onze nieuwe bevoegdheden concrete invulling geven.

Primo, pour faire vivre nos nouvelles compétences.


Ten derde moeten we de verzekering vragen dat President Klaus effectief het Verdrag zal ondertekenen en dat hij geen nieuwe hinderpalen opwerpt op weg naar de definitieve inwerkingtreding van ons nieuw Europese Verdrag, waartoe de eerste aanzet werd gegeven nu al bijna tien jaar geleden.

Troisièmement, il faut s'assurer que le Président Klaus signera effectivement le Traité de Lisbonne et qu'il ne sèmera pas de nouveaux obstacles sur la route de l'entrée en vigueur définitive du nouveau Traité européen, le premier pas ayant déjà été accompli il y a presque déjà dix ans.


Ten derde moeten we de verzekering vragen dat President Klaus effectief het Verdrag zal ondertekenen en dat hij geen nieuwe hinderpalen opwerpt op weg naar de definitieve inwerkingtreding van ons nieuw Europese Verdrag, waartoe de eerste aanzet werd gegeven nu al bijna tien jaar geleden.

Troisièmement, il faut s'assurer que le Président Klaus signera effectivement le Traité de Lisbonne et qu'il ne sèmera pas de nouveaux obstacles sur la route de l'entrée en vigueur définitive du nouveau Traité européen, le premier pas ayant déjà été accompli il y a presque déjà dix ans.


Ten eerste moeten wij in staat zijn om onze burgers niet alleen bezuinigingen op te leggen maar ook een positief perspectief te bieden, een vooruitzicht op economische groei, een vooruitzicht op werkgelegenheid en nieuwe banen.

La première est que nous ne pouvons pas nous contenter d’imposer l’austérité aux gens. Nous devons aussi leur offrir des perspectives positives, des perspectives de croissance et d’emploi, de nouveaux emplois.


Het is ten eerste ernstig, omdat onze Amerikaanse bondgenoten er moedwillig – we moeten in het achterhoofd houden dat ze dit opzettelijk hebben gedaan – voor hebben gekozen om afzonderlijk te onderhandelen met lidstaten van de Europese Unie over zaken waarvan zij weten dat ze in de bevoegdheden van de Europese Unie liggen, en hiervan gebruik maken om onredelijke veiligheidsvereisten te verlangen.

Elle est grave, d’abord, dans le chef de nos alliés américains qui ont, délibérément – il faut savoir qu’ils l’ont fait délibérément – choisi de traiter séparément avec les États membres de l’Union européenne dans des matières dont ils savent pertinemment bien qu’elles font partie des compétences de l’Union européenne; ils en profitent ainsi pour formuler des exigences déraisonnables en matière de mesures de sécurité.


Ten eerste moeten we het niveau bekijken van energiestromen op grensoverschrijdende markten, en ten tweede moeten we erop toezien dat nationale regelgevende instanties bevoegdheden krijgen, maar ook voldoen aan de verplichting om nieuwe investeringen te doen.

Premièrement, nous devons réguler les flux d’énergie transfrontaliers et deuxièmement veiller à ce que les régulateurs nationaux aient des pouvoirs, mais également des obligations quant à la réalisation de nouveaux investissements.


Ten eerste moeten naast Rusland ook onze noordelijke partners in de Europese Economische Ruimte, IJsland en Noorwegen, nauw worden betrokken bij de samenwerking in de noordelijke gebieden en bijvoorbeeld bij het nieuwe nabuurschapsbeleid van de Europese Unie.

Premièrement, il convient de ne pas encourager énergiquement que la Russie à participer à la coopération dans les régions septentrionales ainsi qu’à la nouvelle politique de voisinage européenne, par exemple.


Ten eerste, indien we moeten wachten op de nieuwe studie die klaar moet zijn in 2005, dan kunnen we in 2006 de conclusies trekken.

D'abord, si nous devons attendre la nouvelle étude qui doit être achevée en 2005, nous pourrons en tirer les conclusions en 2006.


Ten eerste blijkt uit de informatie waarover we beschikken, dat de bewuste winkels gelegen zijn in een gebouw dat opgericht werd voor 1 januari 1998, datum waarop bijlage II bij het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen betreffende de preventie van brand en ontploffing waaraan nieuwe gebouwen moeten voldoen, in werking is getreden.

Premièrement, selon les informations dont nous disposons, les magasins concernés sont installés dans un bâtiment construit avant le 1 janvier 1998, date de l'entrée en vigueur de l'annexe II à l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire.


We moeten dus nieuwe inspanningen doen: onze financiële en technische hulp aan tbc-bestrijding moet een plaats krijgen in onze strategie `gezondheidszorg' ten aanzien van de getroffen landen en meer bepaald ten aanzien van onze partnerlanden inzake ontwikkelingssamenwerking.

Il faut donc renouveler nos efforts : notre aide financière et technique destinée à lutter contre la tuberculose doit trouver toute sa place au sein de notre stratégie « santé » vis-à-vis des pays touchés, et spécialement nos pays partenaires dans le cadre de la coopération au développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten eerste moeten we onze nieuwe bevoegdheden concrete' ->

Date index: 2022-06-12
w