Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Syndroom van Briquet

Traduction de «ten minste achttien jaar graadanciënniteit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of sy ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un e ...[+++]


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stresss ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten

système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bemiddelingsassistenten die ten minste achttien jaar graadanciënniteit tellen worden door de minister van Justitie tot eerstaanwezend bemiddelingsassistent benoemd, voor zover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel 287ter, de vermelding « zeer goed » hebben verkregen».

Les assistants de médiation qui comptent au moins dix-huit années d'ancienneté de grade sont nommés, par le ministre de la Justice, assistants de médiation principaux, pour autant que leur évaluation, visée à l'article 287ter, porte la mention « très bon».


­ Bemiddelingsassistenten die ten minste achttien jaar graadanciënniteit tellen, worden door de minister van Justitie tot eerstaanwezend bemiddelingsassistent benoemd, voor zover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel 287ter , de vermelding « zeer goed » hebben gekregen».

­ Les assistants de médiation qui comptent au moins dix-huit années d'ancienneté de grade sont nommés par le ministre de la Justice assistants de médiation principaux, pour autant que leur évaluation, visée à l'article 287ter, porte la mention « très bon »».


­ Bemiddelingsassistenten die ten minste achttien jaar graadanciënniteit tellen worden door de minister van Justitie tot eerstaanwezend bemiddelingsassistent benoemd, voor zover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel 287ter, de vermelding « zeer goed » hebben verkregen».

­ Les assistants de médiation qui comptent au moins dix-huit années d'ancienneté de grade sont nommés par le ministre de la Justice, assistants de médiation principaux, pour autant que leur évaluation, visée à l'article 287ter, porte la mention « très bon».


­ Bemiddelingsassistenten die ten minste achttien jaar graadanciënniteit tellen, worden door de minister van Justitie tot eerstaanwezend bemiddelingsassistent benoemd, voor zover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel 287 ter , de vermelding « zeer goed » hebben gekregen».

­ Les assistants de médiation qui comptent au moins dix-huit années d'ancienneté de grade sont nommés par le ministre de la Justice assistants de médiation principaux, pour autant que leur évaluation, visée à l'article 287 ter, porte la mention « très bon »».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Bemiddelingsassistenten die ten minste achttien jaar graadanciënniteit tellen, worden door de minister van Justitie tot eerstaanwezend bemiddelingsassistent benoemd, voor zover zij bij hun beoordeling, bedoeld in artikel 287ter , de vermelding « zeer goed » hebben gekregen».

­ Les assistants de médiation qui comptent au moins dix-huit années d'ancienneté de grade sont nommés par le ministre de la Justice assistants de médiation principaux, pour autant que leur évaluation, visée à l'article 287ter, porte la mention « très bon »».


Art. 6. In artikel 53 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "de afdelingsinspecteurs en de inspecteurs deelnemen die ten minste zes jaar graadanciënniteit tellen" vervangen door de woorden "de inspecteurs die ten minste zes jaar graadanciënniteit tellen en de afdelingsinspecteurs deelnemen"; 2° in het derde lid, wordt het woord "schaalanciënniteit" vervangen door de woorden "geldel ...[+++]

Art. 6. A l'article 53 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1, les mots "les inspecteurs divisionnaires et les inspecteurs qui comptent une ancienneté de grade de six ans au moins" sont remplacés par les mots "les inspecteurs qui comptent une ancienneté de grade de six ans au moins et les inspecteurs divisionnaires"; 2° dans l'alinéa 3, les mots "ancienneté d'échelle" sont remplacés par les mots "ancienneté pécuniaire".


In het geval de Raad, na lid 1 en 2 te hebben toegepast, niet voldoet aan het voorschrift uit artikel 5, lid 2, dan neemt de kandidaat die ten minste achttien jaar oud is en in het vervolg van de rangschikking van het aantal stemmen op de eerste plaats komt, de plaats in van het verkozen laatste effectieve lid dat jonger is dan achttien jaar.

Au cas où après avoir appliqué les alinéas 1 à 2, le Conseil ne répond pas au prescrit de l'article 5, alinéa 2, le candidat âgé d'au moins dix-huit ans qui vient en premier lieu dans la suite du classement du nombre de voix prend la place du dernier membre effectif de moins de dix-huit ans élu.


Hoe dan ook dienen ten minste twee van de plaatsvervangende leden ten minste achttien jaar oud te zijn op de verkiezingsdag.

En toute hypothèse, au moins deux des membres suppléants doivent avoir minimum dix-huit ans au jour de l'élection.


Deze verrichting wordt opnieuw herhaald indien er, bij toepassing van de bepalingen van lid 1 en 2, aanvankelijk geen enkele kandidaat van ten minste achttien jaar wordt verkozen.

Cette opération est une nouvelle fois répétée au cas où en appliquant les alinéas 1 à 2, aucun candidat de minimum dix-huit ans a initialement été élu.


PRAKTISCHE INFORMATIE Een functiebeschrijving voor deze betrekking kunt u bekomen bij Actiris, team "Diensten aan Personen", via het e-mailadres mdebel@actiris.be. De betrekking van assistent (rang B1) staat open voor de ambtenaren die aan de volgende voorwaarden voldoen (1) op de uiterste dag waarop ze hun kandidatuur mogen indienen : - titularis zijn van de graad van assistent (rang B1) of equivalent; - ten minste twee jaar graadanciënniteit tellen; - zich in een toestand van dienstactiviteit bevinden; - na z ...[+++]

INFORMATIONS PRATIQUES La description de fonction relative à la procédure peut être obtenue auprès d'ACTIRIS, Pôle « Services aux Personnes », à l'adresse électronique mdebel@actiris.be L'emploi d'assistant (rang B1) est ouvert aux agents qui remplissent les conditions (1) suivantes à la date limite du dépôt des candidatures : - être titulaire du grade d'assistant (rang B1) ou équivalent; - avoir une ancienneté de grade de deux ans au moins ; - se trouver dans une position d'activité de service; - avoir au moins une mention équivalent à "favorable" au terme de leur évaluation; Veuillez joindre à votre candidature les pièces justifica ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten minste achttien jaar graadanciënniteit' ->

Date index: 2022-04-13
w