Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten slotte nogmaals " (Nederlands → Frans) :

De auteurs van de studie stellen ten slotte nogmaals dat er volgens hen alles aan moet worden gedaan opdat kinderen niet worden opgesloten. « Dit is niet enkel een morele plicht, het gaat om een fundamentele overtuiging : een kinder opsluiten omwille van niet-legaal verblijf van de ouder(s) is buiten proportie en nefast voor de ontwikkeling van dit kind» (19) .

Les auteurs de l'étude précisent et rappellent enfin que selon eux tout doit être mis en œuvre pour éviter que des enfants soient enfermés et précise qu' « il s'agit là non seulement d'un devoir moral, mais aussi d'une conviction fondamentale: enfermer un enfant en raison de l'illégalité du séjour de ses parents est disproportionné et néfaste pour l'épanouissement de cet enfant » (19) .


De auteurs van de studie stellen ten slotte nogmaals dat er volgens hen alles aan moet worden gedaan opdat kinderen niet worden opgesloten. « Dit is niet enkel een morele plicht, het gaat om een fundamentele overtuiging : een kinder opsluiten omwille van niet-legaal verblijf van de ouder(s) is buiten proportie en nefast voor de ontwikkeling van dit kind» (17) .

Les auteurs de l'étude précisent et rappellent enfin que selon eux tout doit être mis en œuvre pour éviter que des enfants soient enfermés et précise qu' « il s'agit là non seulement d'un devoir moral, mais aussi d'une conviction fondamentale: enfermer un enfant en raison de l'illégalité du séjour de ses parents est disproportionné et néfaste pour l'épanouissement de cet enfant » (17) .


De auteurs van de studie stellen ten slotte nogmaals dat er volgens hen alles aan moet worden gedaan opdat kinderen niet worden opgesloten. « Dit is niet enkel een morele plicht, het gaat om een fundamentele overtuiging : een kinder opsluiten omwille van niet-legaal verblijf van de ouder(s) is buiten proportie en nefast voor de ontwikkeling van dit kind» (17) .

Les auteurs de l'étude précisent et rappellent enfin que selon eux tout doit être mis en œuvre pour éviter que des enfants soient enfermés et précise qu' « il s'agit là non seulement d'un devoir moral, mais aussi d'une conviction fondamentale: enfermer un enfant en raison de l'illégalité du séjour de ses parents est disproportionné et néfaste pour l'épanouissement de cet enfant » (17) .


Spreekster onderlijnt ten slotte nogmaals het belang van een federale ontmoetingsplaats voor de senioren, zoals voorgesteld in het wetsvoorstel van mevrouw Geerts.

Enfin, l'intervenante souligne une fois encore l'importance d'un lieu de rencontre pour les seniors au niveau fédéral, comme le prévoit la proposition de loi de Mme Geerts.


De auteurs van de studie stellen ten slotte nogmaals dat er volgens hen alles aan moet worden gedaan opdat kinderen niet worden opgesloten. « Dit is niet enkel een morele plicht, het gaat om een fundamentele overtuiging : een kinder opsluiten omwille van niet-legaal verblijf van de ouder(s) is buiten proportie en nefast voor de ontwikkeling van dit kind» (19) .

Les auteurs de l'étude précisent et rappellent enfin que selon eux tout doit être mis en œuvre pour éviter que des enfants soient enfermés et précise qu' « il s'agit là non seulement d'un devoir moral, mais aussi d'une conviction fondamentale: enfermer un enfant en raison de l'illégalité du séjour de ses parents est disproportionné et néfaste pour l'épanouissement de cet enfant » (19) .


Laat ik ten slotte nogmaals zeggen dat ik geloof dat de Commissie een uitstekende poging heeft gedaan wat betreft het organiseren van onze hulpprogramma’s in Afghanistan.

Pour conclure, permettez-moi de redire que la Commission fait, selon moi, un travail remarquable en organisant nos programmes d'assistance en Afghanistan.


Mag ik het Europees Parlement en de betrokken rapporteurs ten slotte nogmaals feliciteren met het uitstekende werk dat ze verricht hebben?

Pour conclure, je tiens à remercier une fois encore le Parlement européen et les rapporteurs concernés pour leur excellent travail.


Zonder andere belangrijke aspecten uit het oog te verliezen – zoals de verwerping van de oprichting van een supranationaal kiesorgaan of het feit dat de politieke verscheidenheid in ons land in onvoldoende mate kan worden vertegenwoordigd naarmate Portugal minder leden heeft – wijzen wij er ten slotte nogmaals op dat er op institutioneel niveau beslist alleen een eerlijke oplossing mogelijk is wanneer het beginsel van samenwerking tussen soevereine staten met gelijke rechten wordt gerespecteerd.

Enfin, mais sans oublier d’autres aspects importants – tels que le rejet de la création d’une circonscription électorale supranationale, ou le fait que moins le Portugal a de députés, moins ceux-ci représenteront le pluralisme politique qui existe dans notre pays –, nous rappelons qu’une solution équitable sur le plan institutionnel doit respecter impérativement le principe de la coopération entre des États souverains ayant des droits égaux.


Ik ben zeer benieuwd naar de stemming morgen en wil ten slotte nogmaals mijn dank uitspreken voor de goede samenwerking.

J’attends avec impatience et avec grand intérêt le vote de demain et je voudrais conclure en exprimant une nouvelle fois ma gratitude pour la coopération étroite.


Ten slotte spreek ik nogmaals de hoop uit dat dit akkoord morgen wordt goedgekeurd en onverwijld ten uitvoer wordt gelegd, en daarnaast hoop ik ook dat de communautaire instellingen en organen inzien dat een effectieve tenuitvoerlegging iedereen ten goede zal komen en dat zij vanuit dat uitgangspunt te werk zullen gaan.

Je conclurai en exprimant une fois encore mon espoir de voir cet accord adopté demain et mis en œuvre dans les plus brefs délais. J’espère également que les institutions et organes communautaires reconnaîtront les bienfaits de son application effective pour tous et agiront en gardant ce point à l’esprit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten slotte nogmaals' ->

Date index: 2021-06-04
w