Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten volle zullen benutten » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de termijnen waarin de Europese tekst voorziet, limietdata betreffen, mag worden aangenomen dat meerdere staten die limieten niet ten volle zullen benutten en kortere termijnen zullen bepalen.

Étant donné que les délais prévus par le texte européen concernent des dates limites, ont peut supposer que divers États n'utiliseront pas pleinement ces limites et fixeront des délais plus brefs.


4. a) Wat zal die "pop-up" nu inhouden? b) Zullen de mensen nu geholpen kunnen worden om hun belastingaftrek voor hypothecaire leningen van voor 2005 ten volle te benutten?

4. a) Quels seront désormais les effets de ce "pop-up"? b) Une assistance est-elle prévue afin de permettre aux contribuables d'optimiser la déduction fiscale à laquelle ils ont droit pour des emprunts hypothécaires contractés avant 2005?


In het dispositief, in punt 10, de woorden « als de Somalische deelgebieden hun zelfbeschikkingsrecht ten volle kunnen benutten » vervangen door de woorden « via een sterkere aanwezigheid en een betere werking van de federale Staat in Somalië waarbij enige autonomie wordt toegekend aan de verschillende deelgebieden ».

Dans le dispositif, au point 10, remplacer les mots « que si les entités fédérées somaliennes peuvent exercer pleinement leur droit à l'autodétermination » par les mots « qu'à travers un renforcement de la présence et du fonctionnement d'un État fédéral en Somalie, qui accorde une certaine autonomie aux différentes régions fédérées; ».


Tot slot is het voor De Post belangrijk om haar ambitieuze doelstellingen uit het strategische plan te behalen. In dat plan staat onder andere dat De Post de mogelijkheden die het natuurlijke verloop biedt voor de vermindering van het personeel, ten volle zal benutten.

Enfin, il est essentiel que La Poste réalise les objectifs ambitieux qui sont définis dans son plan stratégique qui prévoit notamment que La Poste fasse usage de toutes les possibilités de réduction de personnel offertes par les départs naturels.


De service die Test-Aankoop aan zijn leden aanbiedt voor de opvolging van contracten, is zonder enige twijfel een nuttig instrument om hen als consumenten toe te laten zijn rechten ten volle te benutten en de mededinging te laten spelen.

Le service proposé par Test-Achats à ses membres pour le suivi des contrats est sans aucun doute un instrument utile pour leur permettre, en tant que consommateurs, de mettre pleinement à profit leurs droits et de faire jouer la concurrence.


II. - Aanvullende opdrachten Art. 21. Voor zover de programmatie het mogelijk maakt, tracht de Vennootschap ten volle haar infrastructuur te benutten door middel van aanvullende activiteiten die evenwel nooit voorrang kunnen krijgen op in het kader van de dienstverlenende opdracht van de Vennootschap opgezette manifestaties.

II. - Missions complémentaires Art. 21. Dans la mesure où la programmation le permet, la Société s'efforce d'utiliser son infrastructure toute entière par des activités complémentaires qui ne pourront cependant jamais être prioritaires par rapport aux manifestations organisées dans le cadre des missions de service public de la Société.


Wij benutten de mogelijkheden die worden geboden door het Akkoord van Doornik II en de instrumenten van de EU (zoals gemengde patrouilles, ANPR-camera's, JIT) ten volle.

Nous utilisons au maximum les possibilités offertes par l'Accord de Tournai II et les instruments de l'UE (par exemple patrouilles mixtes, caméras ANPR, JIT).


Het is evident dat ik deze pistes, die de businessimpact in geval van onbeschikbaarheid van de diensten tot een minimum zullen beperken, ten volle ondersteun.

Il est évident que je soutiens entièrement ces pistes qui permettront de limiter autant que possible l'impact sur le business d'une indisponibilité des services.


2. De departementen van de FOD Justitie zullen, vanaf 1 januari 2017, FEDCOM ten volle gebruiken.

2. FEDCOM sera pleinement utilisé par les départements du SPF Justice à partir du 1er janvier 2017.


Ik hoop dat de arrondissementskamers de verantwoordelijkheid en het vertrouwen die ik hun in een omzendbrief geef, ten volle zullen benutten.

J'espère que les chambres d'arrondissement mettront pleinement à profit la responsabilité et la confiance que je leur accorde dans une circulaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten volle zullen benutten' ->

Date index: 2022-04-17
w