Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Actieplan ten behoeve van de consumenten
Bescherming van de consument
Consumentenbescherming
Consumentisme
EBCU
Recht ten aanzien van de boedel
Recht van de consument
Wensen deel te nemen.

Vertaling van "ten vroegste recht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].




bescherming van de consument [ actieplan ten behoeve van de consumenten | consumentenbescherming | consumentisme | EBCU | recht van de consument ]

protection du consommateur [ consommatisme | consumeurisme | défense du consommateur | droits du consommateur | plan d'action en faveur des consommateurs ]


Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland | Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht

Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande | Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de gevallen bedoeld in § 1 en § 2 hebben de ontslagen werknemers, als zij het werk hervatten tijdens de periode gedekt door de verlofvergoeding, ten vroegste recht op de aanvullende vergoeding vanaf de dag waarop zij recht zouden gehad hebben op de werkloosheidsuitkeringen als zij het werk niet hadden hervat.

Dans les cas visés au § 1 et au § 2, lorsque les ouvriers licenciés reprennent le travail pendant la période couverte par l'indemnité de congé, ils n'ont droit à l'indemnité complémentaire qu'au plus tôt à partir du jour où ils auraient eu droit aux allocations de chômage s'ils n'avaient pas repris le travail.


De werklieden en werksters die op SWT gesteld werden hebben recht, vanaf hun zestigste verjaardag, op de vergoedingen vastgesteld in artikel 20bis, voor zover het SWT ingaat ten vroegste op de leeftijd van 55 jaar.

Les ouvriers et ouvrières mis en RCC ont droit aux indemnités fixées à l'article 20bis à partir de leur soixantième anniversaire, pour autant que le RCC débute au plus tôt à l'âge de 55 ans.


De werklieden waarvan het SWT ingaat vanaf 1 juni 1984, hebben eveneens recht op de vergoedingen zoals bepaald in artikel 20bis, indien het SWT ingaat ten vroegste op de leeftijd van 50 jaar.

Pour les ouvriers dont le RCC débute à partir du 1er juin 1984, le droit aux indemnités prévues par l'article 20bis est également acquis si le RCC débute au plus tôt à l'âge de 50 ans.


Art. 6. De toepassing van artikel 5 kan enkel ingeroepen worden door de werknemer die de volgende voorwaarden vervult : - de aanvraag van de werkloosheid met bedrijfstoeslag kan ten vroegste uitwerking hebben op de eerste dag van de maand volgend op deze tijdens dewelke de werknemer de leeftijd van zestig jaar heeft bereikt; - een beroepsloopbaan in de hoedanigheid van loontrekkende bewijzen in de sector ressorterend onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en/of het Paritair Comité voor de handelsluchtvaart van 10 jaar in de loop van de laatste 15 jaar; - recht ...[+++]

Art. 6. L'application de l'article 5 ne peut être invoquée que par le travailleur qui répond aux conditions suivantes : - la demande de mise au chômage avec complément d'entreprise à temps plein ne peut prendre cours qu'au plus tôt le premier jour du mois suivant celui au cours duquel le travailleur atteint l'âge de soixante ans; - justifier une carrière professionnelle en qualité de salarié dans le secteur relevant de la Commission paritaire du transport et de la logistique et/ou de la Commission paritaire de l'aviation commerciale de 10 ans au cours des 15 dernières années; - pouvoir bénéficier des allocations de chômage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. a) Data over het jaar 2014 uit de veroordelingsstatistieken zullen ten vroegste begin januari 2016 beschikbaar zijn. b) In bijlage wordt een overzicht gegeven voor alle genomen beslissingen - verval van recht tot sturen - per type beslissing en uitgesplitst per ressort over de jaren 2012 en 2013.

1. a) Les données relatives à l'année 2014, issues des statistiques de condamnation, seront disponibles au plus tôt au début de janvier 2016. b) Un document en annexe donne une vue d'ensemble de toutes les décisions prises - déchéance du droit de conduire - par type de décision. Les données sont ventilées par ressort pour les années 2012 et 2013.


De huurder die het recht op hernieuwing wenst uit te oefenen, brengt zulks op straffe van verval bij aangetekende brief ter kennis van de verhuurder, ten vroegste vier maanden en ten laatste twee maanden vóór het eindigen van de lopende huur.

Le preneur désireux d'exercer le droit au renouvellement le notifie, à peine de déchéance, au bailleur par lettre recommandée, quatre mois au plus, deux mois au moins, avant l'expiration du bail en cours.


In de gevallen bedoeld in § 1 en § 2 hebben de ontslagen arbeid(st)ers, als zij het werk hervatten tijdens de periode gedekt door de verlofvergoeding, ten vroegste recht op de aanvullende vergoeding vanaf de dag waarop zij recht zouden gehad hebben op de werkloosheidsuitkeringen als zij het werk niet hadden hervat.

Dans les cas visés au § 1 et au § 2, lorsque les ouvriers(ères) licencié(e)s reprennent le travail pendant la période couverte par l'indemnité de congé, ils n'ont droit à l'indemnité complémentaire qu'au plus tôt à partir du jour où ils auraient eu droit aux allocations de chômage s'ils n'avaient pas repris le travail.


Datzelfde recht wordt ten vroegste toegekend aan de personen ten laste van de rechthebbende, bedoeld in artikel 8, of ten laste van zijn echtgenoot of samenwonende, op de datum waarop de inschrijving in de hoedanigheid van persoon ten laste uitwerking heeft.

Ce même droit est octroyé aux personnes à charge du bénéficiaire visé à l'article 8 ou à charge de son conjoint ou cohabitant au plus tôt à la date d'effet de l'inscription en qualité de personne à charge.


De hier bedoelde opening van het recht op de verhoogde tegemoetkoming, wordt verleend vanaf de dag waarop het recht op het voormelde voordeel ingaat, indien de betrokken rechthebbende zijn aanvraag indient binnen de dertig dagen na die dag.Wordt de aanvraag ingediend na deze termijn van dertig dagen, dan wordt het recht op de verhoogde tegemoetkoming toegekend ten vroegste vanaf de datum van de aanvraag en wordt het recht behouden tot uiterlijk de einddatum van het behoud van het recht op de verhoogde tegemoetkoming die in aanmerking ...[+++]

L'ouverture du droit à l'intervention majorée susvisée est octroyée à partir du jour où le droit à l'avantage précité est ouvert, si le bénéficiaire concerné introduit sa demande dans les trente jours suivant ce jour. Si la demande est introduite après ce délai de trente jours, le droit à l'intervention majorée est attribué au plus tôt à partir de la date de la demande et le droit est conservé au plus tard, jusqu'à la date de fin de maintien de droit à l'intervention majorée qui serait prise en considération dans le cas où le droit serait ouvert le jour où le droit à l'avantage précité est ouvert ...[+++]


Wordt de aanvraag ingediend na deze termijn van dertig dagen, dan wordt het recht op de verhoogde tegemoetkoming toegekend ten vroegste vanaf de datum van de aanvraag en wordt het recht behouden tot uiterlijk de einddatum van het behoud van het recht op de verhoogde tegemoetkoming die in aanmerking genomen wordt ingeval het recht geopend zou worden op de dag na het voormelde tijdvak van drie maanden, of, desgevallend, op de dag na het voornoemde tijdvak van zes maanden.

Si la demande est introduite après ce délai de trente jours, le droit à l'intervention majorée est attribué au plus tôt à partir de la date de la demande et le droit est conservé, au plus tard, jusqu'à la date de fin de maintien du droit à l'intervention majorée qui serait prise en considération dans le cas où le droit serait ouvert le jour après la période précitée de trois mois, ou, le cas échéant, le jour après la période de six mois susvisée.




Anderen hebben gezocht naar : bescherming van de consument     consumentisme     recht van de consument     wensen deel te nemen     ten vroegste recht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten vroegste recht' ->

Date index: 2024-07-13
w