Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten zeerste verbaasd toen einde " (Nederlands → Frans) :

We waren dan ook ten zeerste verbaasd toen einde 1998 zowel het Vlaams Parlement als de Vlaamse regering ons verweten dat parketten en politiediensten veel te weinig deden op het vlak van de dopingproblematiek.

Nous avons dès lors été extrêmement surpris lorsque fin 1998, tant le Vlaams Parlement que le gouvernement flamand nous ont reproché que les parquets et les services de police n'étaient pas suffisamment actifs face à la problématique du dopage.


We waren dan ook ten zeerste verbaasd toen einde 1998 zowel het Vlaams Parlement als de Vlaamse regering ons verweten dat parketten en politiediensten veel te weinig deden op het vlak van de dopingproblematiek.

Nous avons dès lors été extrêmement surpris lorsque fin 1998, tant le Vlaams Parlement que le gouvernement flamand nous ont reproché que les parquets et les services de police n'étaient pas suffisamment actifs face à la problématique du dopage.


Spreker herhaalt dat hij ten zeerste verbaasd is over het intitiatief van de minister die een eigen tekst indient zonder eerst te overleggen met de auteur van een reeds bestaande tekst.

L'intervenant répète qu'il s'étonne au plus haut point que le ministre ait pris l'initiative de déposer son propre texte sans prendre d'abord l'avis de l'auteur d'un texte existant.


Spreker herhaalt dat hij ten zeerste verbaasd is over het intitiatief van de minister die een eigen tekst indient zonder eerst te overleggen met de auteur van een reeds bestaande tekst.

L'intervenant répète qu'il s'étonne au plus haut point que le ministre ait pris l'initiative de déposer son propre texte sans prendre d'abord l'avis de l'auteur d'un texte existant.


Eind 1999 bestond niet alleen een RAL ten laste van de Gemeenschapsbegroting die circa 10 % van de toewijzingen voor de periode 1994-1999 bedroeg, maar was daarnaast sprake van een "verborgen" RAL, te weten het verschil tussen de aan de lidstaten betaalde voorschotten en de uitgaven die deze laatste toen werkelijk hadden gedaan.

Outre un RAL au titre du budget communautaire de quelque 10 % de la dotation pour cette période, il existait à la fin de 1999 un RAL « caché », soit la différence entre les avances versées aux Etats Membres et les dépenses qu'ils avaient réellement effectuées à cette date.


De huidige situatie is fundamenteel gewijzigd ten opzichte van eind 2008, toen de EU eenzijdig een klimaat- en energiepakket heeft aangenomen.

La situation actuelle est radicalement différente de celle de fin 2008, lorsque l'UE a adopté unilatéralement son paquet «climat et énergie».


Wegens problemen bij de uitvoering moest eind 1999, toen de termijn voor het sluiten van contracten ten laste van het budget voor 1996 afliep, 6,3 miljoen euro (21 % van de verplichting) worden vrijgegeven.

À la suite de ces problèmes de mise en oeuvre, un montant de 6,3 millions d'euros (soit 21 % des engagements) a du être dégagé lorsque la période autorisée pour la conclusion de marchés imputables sur le budget 1996 est venue à expiration, à la fin de 1999.


De Europese Unie moedigt de autoriteiten van de Russische Federatie ten zeerste aan een einde te maken aan het klimaat van straffeloosheid en angst in de Noordelijke Kaukasus in het algemeen en Tsjetsjenië in het bijzonder, en hoopt op spoedige resultaten in het door presi­dent Medvedev na de moord aangekondigde onderzoek naar de dood van mevrouw Estirova en andere mensenrechtenverdedigers in de Russische Federatie.

L'Union européenne encourage vivement les autorités de la Fédération de Russie à s'employer à mettre un terme au climat d'impunité et de peur qui règne dans le Caucase du Nord en général et en Tchétchénie en particulier, et elle espère que des résultats seront rapidement enregistrés dans les enquêtes menées sur la mort de Mme Estemirova ‑ conformément à ce qu'avait déclaré le président Medvedev après le meutre ‑, et d'autres défenseurs des droits de l'homme dans la Fédération de Russie.


Uw ministerie heeft het BIV ten zeerste aanbevolen een einde te maken aan het monopolie van de vzw's.

Votre ministère a vivement recommandé à l'IPI de mettre fin au monopole des asbl.


"Ik beveel het verslag "Sociaal Europa" ten zeerste aan bij allen die belang stellen in of betrokken zijn bij een rechtvaardige zorgmaatschappij in onze Europese Gemeenschap," zei de heer Padraig Flynn, het met Werkgelegenheid, arbeidsverhoudingen en sociale zaken belaste lid van de Commissie, toen hij vanavond het door het instituut opgestelde verslag in Brussel presenteerde.

"Je recommande vivement le rapport "Europe sociale" à tous ceux qui s'intéressent ou oeuvrent à la construction d'une société juste et humaine dans notre Communauté européenne" a déclaré Monsieur Padraig Flynn, commissaire responsable de l'emploi, des relations industrielles et des affaires sociales, en présentant officiellement à Bruxelles, ce soir, le rapport élaboré par l'Institut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten zeerste verbaasd toen einde' ->

Date index: 2021-05-21
w