Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Glasvezel versterkte kunststof
Schoen met versterkte toppen
Schoen met versterkte zolen
Sociaal-economische tendensen in uw sector
Sociaal-economische trends in uw sector
Teerpapier met weefsel versterkt
Tendensen in interieurontwerp opvolgen
Tendensen in interieurontwerp volgen
Tendensen in sportmateriaal volgen
Tendensen in sportuitrusting volgen
Trends in interieurontwerp opvolgen
Trends in interieurontwerp volgen
Versterkt bitumenpapier
Versterkt leder
Versterkt leer
Versterkte kunststof
Versterkte plaats

Vertaling van "tendensen zijn versterkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tendensen in interieurontwerp opvolgen | trends in interieurontwerp opvolgen | tendensen in interieurontwerp volgen | trends in interieurontwerp volgen

surveiller des tendances dans le design intérieur


tendensen in sportmateriaal volgen | tendensen in sportuitrusting volgen

suivre les tendances en matière d'équipements sportifs


met weefsel versterkt,geteerd papier | teerpapier met weefsel versterkt | versterkt bitumenpapier

papier brun goudronné renforcé


glasvezel versterkte kunststof | versterkte kunststof(glasvezel)

plastique renforcé à la fibre de verre | plastique verre-résine




schoen met versterkte zolen

chaussure à semelle renforcée


schoen met versterkte toppen

chaussure à bouts renforcés




sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector

tendances socio-économiques de son secteur


met argon versterkte endoscopische elektrochirurgische elektrode voor eenmalig gebruik

électrode électrochirurgicale endoscopique à l'argon à usage unique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit heeft ook te maken met de bredere economische en demografische verschuivingen in de Europese samenleving en de manier waarop rijkdom en kansen over de generaties zijn verdeeld, waarbij de crisis van de afgelopen jaren de tendensen heeft versterkt.

Cette évolution s’explique aussi par les grands changements démographiques et économiques qui s’opèrent dans les sociétés européennes et par la répartition de la richesse et des ressources entre générations, la crise de ces dernières années aggravant les tendances de fond.


Versterkte convergentie van de standpunten om de problemen als gevolg van de crisis beter aan te pakken, handel en investeringen wereldwijd te bevorderen, protectionistische tendensen tegen te gaan en samen te werken aan financiële regelgeving en supervisie en de hervorming van internationale financiële instellingen in overeenstemming met de hervormingsagenda van de G-20.

Améliorer la convergence des positions afin de relever plus efficacement les défis posés par la crise, promouvoir le commerce mondial et les investissements, rejeter le protectionnisme et instaurer une collaboration dans le domaine de la réglementation et de la surveillance financières, ainsi que réformer les institutions financières internationales en conformité avec le programme de réformes du G20.


Sinds de crisis in 2008 heeft de EU haar economische beheerssystemen grondig versterkt om problematische economische tendensen als buitensporige overheidstekorten, overheidsschuld of macro-economische onevenwichtigheden beter te ontdekken, te voorkomen of te corrigeren.

Depuis la crise de 2008, l’UE a considérablement renforcé ses systèmes de gouvernance économique afin de mieux détecter, prévenir et rectifier des tendances économiques problématiques telles que des déficits publics, des niveaux de dette publique et des déséquilibres macroéconomiques excessifs.


De vroegere tendensen werden eerder versterkt.

Au contraire, on a plutôt conforté les tendances antérieures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat deze tendensen onder meer de volgende zijn: het toenemende belang van het individu, deels aangewakkerd door technologische veranderingen; meer nadruk op duurzame ontwikkeling tegen een achtergrond van steeds schaarsere hulpbronnen en blijvende armoede, nog versterkt door de gevolgen van de klimaatverandering; en het ontstaan van een internationaal stelsel dat wordt gekenmerkt door een verschuiving waarbij de staten macht verliezen en er een steeds gro ...[+++]

H. considérant que, parmi ces tendances, on trouve notamment: l'autonomisation croissante des individus, alimentée en partie par l'évolution technologique; l'accent placé sur le développement durable, dans un contexte de raréfaction croissante des ressources et de pauvreté persistante; l'émergence d'un système international caractérisé par un glissement du pouvoir, qui a tendance à échapper aux États, avec des lacunes de plus en plus marquées en matière de gouvernance du fait que les mécanismes traditionnels régissant les relations entre États ne répondent pas adéquatement aux demandes publiques;


B. overwegende dat het beleid van de EU in het algemeen en de Lissabon-strategie in het bijzonder, vanwege hun focus op concurrentievermogen, kostenbesparing, ontmanteling van de verzorgingsstaat, nóg flexibeler arbeidsmarkten, liberalisering van de markten in het algemeen en deregulering van de financiële markten in het bijzonder, deze tendensen hebben versterkt,

B. considérant que la politique de l'Union européenne en général, et la stratégie de Lisbonne en particulier, a aggravé ces tendances en mettant l'accent sur la compétitivité, la réduction des coûts, le démantèlement de l'État providence, des marchés du travail toujours plus flexibles, la libéralisation des marchés en général et la déréglementation des marchés financiers en particulier,


Deze tendensen worden versterkt door de toenemende belangstelling van de georganiseerde misdaad voor deze hoge winsten.

Ces tendances ont été amplifiées par l’intérêt croissant de la criminalité organisée qui veut sa part de ce marché lucratif.


E. eveneens verontrust over het feit dat deze tendensen zijn versterkt doordat als gevolg van het roulerend lidmaatschap een groot aantal landen op de 58ste zitting aanwezig waren die beschuldigd worden van mensenrechtenschendingen, en dat als gevolg daarvan slechts ten aanzien van een handvol landen door de EU gesteunde resoluties zijn aangenomen,

E. préoccupé également par le fait que ces tendances ont été renforcées parce que la 58e session comptait parmi ses membres de nombreux pays accusés de violations des droits de l'homme et que, dans ces conditions, seules quelques résolutions proposées par l'Union européenne, concernant donc un petit nombre de pays seulement, ont pu être adoptées,


E. eveneens verontrust over het feit dat deze tendensen zijn versterkt doordat als gevolg van het roulerend lidmaatschap een groot aantal landen op de 58ste zitting aanwezig was die beschuldigd worden van mensenrechtenschendingen, en dat als gevolg daarvan slechts ten aanzien van een handvol landen door de EU gesteunde resoluties zijn aangenomen,

E. préoccupé également que cette tendance ait été renforcée parce que la 58e session comptait parmi ses membres de nombreux pays accusés de violations des droits de l'homme et que, de ce fait, seules quelques résolutions proposées par l'UE, concernant donc un petit nombre de pays seulement, aient pu être adoptées,


22. is van mening dat het antwoord van sommige regeringen en politieke partijen op de opkomst van extreem rechts, bijvoorbeeld door een verband te leggen tussen immigratie en onveiligheid en door de wetgeving tegen immigratie aan te scherpen, racistische en xenofobe tendensen eerder versterkt dan bestrijdt;

22. estime que les réponses données par certains gouvernements et partis politiques à la montée de l'extrême droite, par exemple en faisant le lien entre immigration et insécurité et en durcissant les législations contre l'immigration, sont de nature à renforcer les thèses racistes et xénophobes plutôt qu'à les combattre;


w