Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenzij de betrokken cliënten hiermee uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

Zij nemen passende maatregelen om te voorkomen dat financiële instrumenten toebehorend aan cliënten voor hun eigen rekening worden gebruikt, tenzij de betrokken cliënten hiermee uitdrukkelijk instemmen».

Ils prennent également des mesures adéquates pour empêcher l'utilisation pour leur propre compte des instruments financiers appartenant à des clients, sauf consentement exprès desdits clients».


De senatoren onthouden zich uit eigen beweging van verdere individuele informatiebemiddeling of doorverwijzing, tenzij de betrokken burger daar uitdrukkelijk om verzoekt.

Les sénateurs cessent d'eux-mêmes toute communication ou orientation individuelle dont la prolongation n'est pas sollicitée explicitement par le citoyen concerné.


De senatoren onthouden zich uit eigen beweging van verdere individuele informatiebemiddeling of doorverwijzing, tenzij de betrokken burger daar uitdrukkelijk om verzoekt.

Les sénateurs cessent d'eux-mêmes toute communication ou orientation individuelle dont la prolongation n'est pas sollicitée explicitement par le citoyen concerné.


2. Behoudens lid 1 wordt vertrouwelijke informatie in door de ECB of een NCB uit hoofde van deze verordening verzamelde statistische gegevens niet verstuurd naar of anderszins gedeeld met enige autoriteit of derde, met uitzondering van de ECB en de eurogebied-NCB's, tenzij de betrokken informatieplichtige de ECB of de betrokken NCB vooraf uitdrukkelijke toestemming heeft verleend en de ECB, of de betrokken NCB, indien toepasselijk, met die informatieplichtige een passende vertrouwelijkheidsovereenkomst heeft ondertekend.

2. Sous réserve des dispositions du paragraphe 1, aucune information confidentielle figurant dans les données statistiques collectées par la BCE ou une BCN en vertu du présent règlement n'est transmise à, ni partagée d'une autre manière avec une autre autorité ou un autre tiers que la BCE et les BCN de la zone euro, sauf si l'agent déclarant concerné a préalablement donné son consentement écrit exprès à la BCE ou à la BCN concernée, et que la BCE ou la BCN concernée, selon le cas, a conclu un accord de confidentialité approprié avec cet agent déclarant.


In beginsel is de openbaarheid een recht in hoofde van de betrokken beroepsbeoefenaar, tenzij de betrokken beoefenaar zich hiertegen uitdrukkelijk verzet of wanneer de organen afzien van de openbaarheid in het belang van de openbare orde, de goede zeden, de belangen van minderjarigen, of indien de persoonlijke levenssfeer van de betrokkene of van derden het vereist of wanneer de openbaarheid de belangen van de rechtsbedeling zou schaden.

En principe, la publicité est un droit en faveur du professionnel de la santé concerné, à moins que celui-ci ne s'y oppose explicitement ou que les organes ne renoncent à la publicité dans l'intérêt de l'ordre public, de la moralité, des intérêts de mineurs ou que le respect de la vie privée de l'intéressé ou de tiers n'exige qu'on renonce à ce droit, ou lorsque la publicité porterait atteinte aux intérêts de la justice.


In beginsel is de openbaarheid een recht in hoofde van de betrokken beroepsbeoefenaar, tenzij de betrokken beoefenaar zich hiertegen uitdrukkelijk verzet of wanneer de organen afzien van de openbaarheid in het belang van de openbare orde, de goede zeden, de belangen van minderjarigen, of indien de persoonlijke levenssfeer van de betrokkene of van derden het vereist of wanneer de openbaarheid de belangen van de rechtsbedeling zou schaden.

En principe, la publicité est un droit en faveur du professionnel de la santé concerné, à moins que celui-ci ne s'y oppose explicitement ou que les organes ne renoncent à la publicité dans l'intérêt de l'ordre public, de la moralité, des intérêts de mineurs ou que le respect de la vie privée de l'intéressé ou de tiers n'exige qu'on renonce à ce droit, ou lorsque la publicité porterait atteinte aux intérêts de la justice.


De zittingen van de in artikel 11 bedoelde Raden, de Interprovinciale raden en de Raad van beroep zijn openbaar, tenzij de betrokken beoefenaar zich hiertegen uitdrukkelijk verzet of wanneer de organen afzien van de openbaarheid in het belang van de openbare orde, de goede zeden, de belangen van minderjarigen, of de persoonlijke levenssfeer van de betrokkene of van derden het vereist of wanneer de openbaarheid de belangen van de rechtsbedeling zou schaden.

Les séances des Conseils visés à l'article 11, des Conseils interprovinciaux et du Conseil d'appel sont publiques, à moins que le praticien concerné s'y oppose explicitement ou lorsque les organes renoncent à la publicité dans l'intérêt de l'ordre public, de la moralité, des intérêts de mineurs ou lorsque la vie privée de l'intéressé ou de tiers l'exige, ou lorsque la publicité porterait atteinte aux intérêts de la justice.


Zulke informatie mag niet worden verstrekt aan een instantie van een derde land, tenzij de betrokken bron daar uitdrukkelijk mee instemt.

Elles ne peuvent être divulguées à aucune agence d'un pays tiers, sauf si la source concernée a donné expressément son accord.


Zij neemt passende maatregelen om te voorkomen dat financiële instrumenten toebehorend aan een cliënt voor haar eigen rekening worden gebruikt, tenzij de cliënt hiermee uitdrukkelijk instemt.

Il prend également des mesures adéquates pour empêcher l'utilisation pour son propre compte des instruments financiers appartenant à des clients, sauf consentement exprès desdits clients.


b) de betrokken middelen hebben een oorspronkelijke looptijd van ten minste vijf jaar, waarna terugbetaling mogelijk is; indien de looptijd van de schuld onbepaald is, moet een opzeggingstermijn van vijf jaar worden overeengekomen, tenzij de betrokken middelen niet langer als eigen vermogen worden beschouwd, of tenzij voor vervroegde terugbetaling uitdrukkelijk voorafgaande toestemming van de bevoegde autoriteiten is vereist.

b) leur échéance initiale doit être fixée à au moins cinq ans; après cette période, ils peuvent faire l'objet d'un remboursement; si l'échéance de la dette n'est pas fixée, ils ne sont remboursables que moyennant un préavis de cinq ans, sauf s'ils ont cessé d'être considérés comme des fonds propres ou si l'accord préalable des autorités compétentes pour leur remboursement anticipé est formellement requis.


w