Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arm
Axilla
Been
Regio scapularis
Tenzij anders bedongen
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij anders overeengekomen
Tenzij het tegendeel bewezen wordt
Uiteraard

Traduction de «tenzij uiteraard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


tenzij anders bedongen | tenzij anders overeengekomen

sauf dispositions contraires | sauf stipulation contraire




been [elk deel, tenzij beperkt tot enkel en voet]

jambe [toute partie, sauf cheville et pied seuls]


arm [elk deel, tenzij beperkt tot pols en hand] | axilla | regio scapularis

aisselle bras [toute partie, sauf poignet et main seuls] région scapulaire


Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er kan alvast worden onderstreept dat door het voorstel de tweede en de derde paragraaf van artikel 26 van de bijzondere wet op het Arbitragehof gehandhaafd blijven, inclusief de rechtspraak van het Hof van Cassatie over de toepassing ervan, tenzij uiteraard een onverenigbaarheid blijkt met de voorgestelde vierde paragraaf.

Il faut souligner que la proposition maintient les paragraphes 2 et 3 de l'article 26 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, en ce compris la jurisprudence de la Cour de cassation concernant son application, à moins évidemment qu'une incompatibilité n'apparaisse avec le paragraphe 4 proposé.


Een andere netelige kwestie is dat zowel de rijkswacht als de gemeentepolitie afhangen van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten. Het is bijna ondenkbaar dat het Comité een onderzoek uitvoert naar een afwijkende gedragslijn in een district, tenzij uiteraard het hoofd van de rijkswacht daar geen graten in ziet, wat een belangrijk feit zou zijn.

Un autre point délicat consiste dans le fait qu'alors qu'aussi bien la gendarmerie que les polices communales relèvent du Comité permanent de contrôle des services de police, l'on voit mal le Comité enquêter sur un comportement particulier au niveau d'un district, à moins évidemment que le chef de la gendarmerie n'y verrait pas d'inconvénient, ce qui serait un fait important.


Tot op heden is het echter ook hier steeds het domicilieadres dat bepaalt wie de kinderbijslag ontvangt (tenzij uiteraard gekozen worden voor een gemeenschappelijke rekening).

Mais jusqu'à présent, c'est toujours l'adresse où sont domiciliés les enfants qui détermine la personne qui percevra les allocations familiales (sauf, bien sûr, si les parents ont opté pour un compte commun).


Er dient in dat verband me dunkt een onderscheid te worden gemaakt tussen het tekort ten aanzien van de personeelsformatie en het tekort ten aanzien van de minimale norm, tenzij uiteraard de personeelsformatie is vastgesteld op de minimale norm.

A cet égard il convient, me semble-t-il, d’opérer une distinction entre le déficit par rapport au cadre du personnel et le déficit par rapport à la norme minimale, hormis bien sûr lorsque le cadre du personnel est fixé conformément à la norme minimale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Salarisvermindering : - de salarisvermindering bedraagt maximaal 20 pct. van de vaste bezoldiging en 20 pct. van de wedstrijd- en/of selectiepremies, mits het gemiddelde minimum maandinkomen wordt gegarandeerd; - in geval in het contract een salarisvermindering bij degradatie omwille van sportieve redenen wordt voorzien, heeft de speler op het ogenblik van de effectieve degradatie de keuze om ofwel de overeengekomen salarisvermindering te aanvaarden ofwel zijn vrijheid aan te vragen ingaand vanaf het seizoen volgend op de degradatie en dit zonder verdere financiële verplichtingen tussen beide partijen vanaf het seizoen volgend op de degradatie; - de speler die gebruik wenst te maken van de mogelijkheid om zijn vrijheid aan te vrage ...[+++]

Diminution de salariale : - la diminution de la rémunération s'élèvera au maximum à 20 p.c. du salaire fixe et 20 p.c. des primes de match et/ou de sélection, le revenu minimum mensuel moyen devant rester assuré; - au cas où le contrat prévoit une diminution de la rémunération en cas de descente pour raisons sportives, le joueur a le choix, au moment de la descente effective, d'accepter la diminution de rémunération convenue ou bien de demander sa liberté à partir de la saison suivant celle de la descente, sans autres obligations financières entre les deux parties à partir de la saison suivant celle de la descente; - au cas où le contr ...[+++]


Een herwaardering van de marges doe je uiteraard niet elke zes maanden tenzij daar grondige redenen voor bestaan.

On ne revalorise évidemment pas les marges tous les six mois, sauf s'il y a des justifications adéquates.


De rol van het Agentschap zou uiteraard beperkt blijven tot deelgebieden waarop het over de desbetreffende technische deskundigheid beschikt; de Commissie zou geenszins verplicht zijn om te verzoeken om bijstand en zij zou dit waarschijnlijk ook niet doen tenzij zij ervan uitging dat het Agentschap waardevolle adviezen zou geven.

Le rôle de l'Agence se limiterait évidemment aux aspects pour lesquels elle dispose d'une expertise technique pertinente. La Commission ne serait pas tenue de solliciter une assistance et elle ne le fera vraisemblablement que si elle estime que l'Agence peut lui prodiguer des conseils précieux.


Voor de consumenten heeft de CE-markering uiteraard geen enkele betekenis, tenzij ze op de hoogte zijn van de bepalingen die op het betreffende product van toepassing zijn.

Le marquage CE ne signifie évidemment rien pour les consommateurs, sauf si ceux-ci connaissent les dispositions qui s’appliquent au produit en question.


De Raad stelt echter voor de verhaalperiode te verlengen tot 30 jaar, tenzij een infrastructuurproject is opgezet voor een periode van ten minste 20 en meer dan 30 jaar. Hierdoor ontstaan er voor de lidstaten uiteraard meer mogelijkheden "terug te rekenen in de tijd" om hun kosten te verhalen.

Cependant, le Conseil suggère d'étendre la période de recouvrement à 30 ans, sauf si la durée de construction d'une infrastructure est supérieure à 30 ans, mais cette période ne devrait pas être inférieure à 20 ans. Ceci, bien sûr, donne aux États membres davantage de possibilités de "calculer en remontant le temps" le recouvrement de leurs coûts.


Sinds de Controledienst op de beheersvennootschappen in augustus 2002 werd overgeheveld van het ministerie van Justitie naar de FOD Economie, geldt de politiek dat niet meer wordt ingegrepen zodra een zaak voor de rechtbank aanhangig is gemaakt, tenzij uiteraard de Controledienst zelf partij is in een rechtszaak.

Depuis que le service de contrôle des sociétés de gestion a été transféré, en août 2002, du ministère de la Justice au SPF Économie, la politique suivie est de ne plus prendre de mesures lorsqu'une affaire est portée en justice à moins, bien entendu, que le service de contrôle soit lui-même partie au procès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tenzij uiteraard' ->

Date index: 2022-01-11
w