Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenzij verenigingen daar uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

Art. 6. In afwijking van artikel 5, § 1, van dit besluit, wordt voor politieke jongerenbewegingen die in het jaar dat voorafgaat aan de subsidieaanvraag al gesubsidieerd werden op basis van artikel 15 van het decreet van 20 januari 2012 het ingediende werkingsverslag over dat voorbije jaar gelijkgesteld met een subsidieaanvraag, tenzij verenigingen daar uitdrukkelijk van afzien.

Art. 6. Par dérogation à l'article 5, § 1, du présent arrêté, le rapport d'activité introduit sur cette année précédente est assimilée à une demande de subventionnement pour des associations politiques de jeunesse qui ont déjà été subventionnées dans l'année précédant l'année de la demande de subventionnement sur la base de l'article 15 du décret du 20 janvier 2012, sauf si des associations y renoncent.


De werkgever is niet verplicht outplacement voor te stellen aan de hierna opgesomde bedienden, tenzij deze laatsten hem daar uitdrukkelijk om vragen : - de werknemers van wie de arbeidsregeling minder dan de helft van de arbeidsduur van een voltijdse werknemer bedraagt; - de werknemers die, als werkloze aan het eind van hun opzeggingstermijn, niet langer beschikbaar zouden moeten zijn voor de arbeidsmarkt, zoals bepaald door artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2° van de wet van 5 september 2001 tot de ...[+++]

L'employeur n'est pas tenu de proposer le reclassement professionnel aux employés énumérés ci-après, sauf si ces derniers lui en font explicitement la demande : - les travailleurs dont le régime de travail est inférieur à la moitié de la durée de travail d'un travailleur à temps plein; - les travailleurs qui, en tant que chômeurs à l'issue de leur délai de préavis, ne devraient plus être disponibles pour le marché de l'emploi, tels que déterminés par l'article 1 de l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article 13, § 3, 2° de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et ...[+++]


Art. 19. § 1. Met uitzondering van de verenigingen, vermeld in artikel 15, paragraaf 1, worden alle erkende landelijk georganiseerde jeugdverenigingen die erkend zijn op basis van het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid en de verenigingen participatie en informatie en cultuureducatie die op basis van dat decreet een werkingssubsidie ontvangen, bij de inwerkingtreding van dit decreet erkend, tenzij ze daar uitdrukkelijk van afzien.

Art. 19. § 1. A l'exception des associations visées à l'article 15, paragraphe 1, toutes les associations de jeunes régionales agréées, qui ont été agréées sur la base du décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse et les associations de participation et d'information et d'éducation culturelle qui reçoivent une subvention de fonctionnement sur la base du présent décret, sont agréées au moment de l'entrée en vigueur du présent décret, à moins qu'elles n'y renoncent expressément.


Wanneer de minderjarige geen advocaat heeft, wordt hem ambtshalve een jeugdadvocaat toegewezen door de stafhouder van de balie of door het bureau voor juridische bijstand overeenkomstig artikel 508/21 van het Gerechtelijk Wetboek, tenzij de minderjarige daar uitdrukkelijk van afziet.

Lorsque le mineur n'a pas d'avocat, il lui est commis d'office un avocat des mineurs par le bâtonnier du barreau ou par le bureau d'aide juridique conformément à l'article 508/21 du Code judiciaire, sauf si le mineur y renonce expressément.


De termijn van dagvaarding is vijftien dagen, tenzij de partijen daar uitdrukkelijk afstand van doen.

Le délai de citation est de quinze jours, à moins que les parties y renoncent expressément.


« De termijn van dagvaarding is twee maanden, tenzij de partijen daar uitdrukkelijk afstand van doen.

« Le délai de citation est de deux mois, à moins que les parties y renoncent expressément.


Wanneer de minderjarige geen advocaat heeft, wordt hem ambtshalve een jeugdadvocaat toegewezen door de stafhouder van de balie of door het bureau voor juridische bijstand overeenkomstig artikel 508/21 van het Gerechtelijk Wetboek, tenzij de minderjarige daar uitdrukkelijk van afziet.

Lorsque le mineur n'a pas d'avocat, il lui est commis d'office un avocat des mineurs par le bâtonnier du barreau ou par le bureau d'aide juridique conformément à l'article 508/21 du Code judiciaire, sauf si le mineur y renonce expressément.


De secretaris is belast met de opstelling van een proces-verbaal van de vergadering zonder vermelding van de naam van de sprekers tenzij deze daar uitdrukkelijk om verzoeken.

Le secrétaire est chargé de la rédaction d'un procès-verbal de la séance sans mention du nom des intervenants à moins que ceux-ci ne le demandent expressément.


gelden, met uitzondering van de in artikel 125 bis, lid 1, onder a), bedoelde voorschriften inzake de verstrekking van productiegegevens, niet voor producten die in het kader van een vóór het begin van het verkoopseizoen gesloten contract voor verwerking worden geleverd, tenzij zij daar uitdrukkelijk op van toepassing zijn;

ne sont pas applicables, sauf si elles les visent spécifiquement, aux produits livrés à la transformation dans le cadre d’un contrat signé avant le début de la campagne de commercialisation, à l’exception des règles de connaissance de la production visées à l’article 125 bis, paragraphe 1, point a);


gelden, met uitzondering van de in artikel 3, lid 2, onder a), bedoelde voorschriften inzake de verstrekking van productiegegevens, niet voor producten die in het kader van een vóór het begin van het verkoopseizoen gesloten contract voor verwerking worden geleverd, tenzij zij daar uitdrukkelijk op van toepassing zijn;

ne sont pas applicables, sauf si elles les visent spécifiquement, aux produits livrés à la transformation dans le cadre d'un contrat signé avant le début de la campagne de commercialisation, à l'exception des règles de connaissance de la production visées à l'article 3, paragraphe 2, point a);


w