Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terecht onderstreept moeten » (Néerlandais → Français) :

herhaalt dat het wel belangrijk is vaardigheden te verwerven die bevorderlijk zijn voor de inzetbaarheid, maar dat de waarde, de kwaliteit en het praktische gebruik van kennis en academische rigueur moeten worden verdedigd; benadrukt het feit dat, gezien de verschillende sociaaleconomische situatie en de diverse onderwijstradities van de lidstaten, algemene prescriptieve benaderingen moeten worden vermeden; onderstreept het feit dat met de komende Vaardighedenagenda voor Europa, waarin terecht ...[+++]

réaffirme, sans pour autant négliger l'importance de l'acquisition de compétences favorisant l'employabilité, que la valeur, la qualité et l'utilisation pratique du savoir ainsi que la rigueur académique devraient être préservées; fait valoir, eu égard aux différentes situations économiques des États membres et à la diversité de leurs traditions éducatives, qu'il convient d'éviter les approches normatives généralisées; souligne que la future stratégie pour les compétences en Europe, tout en se concentrant à juste titre sur les défis économiques et de l'emploi, devrait attacher une importance égale à la connaissance de la matière, les résultats scolaires, la pensée critique et la créativité; invite en même temps les États ...[+++]


Wat de motivering betreft, onderstreept de Ministerraad terecht dat de motivering « de adressaat van de maatregel toelaat de feitelijke en juridische grondslag ervan te begrijpen, de juistheid en de pertinentie ervan te onderzoeken en, in voorkomend geval, de grondslag ervan te betwisten », dat « de jurisdictionele controle van de motivering uitgebreid is » en, ten slotte, dat « de beslissing niet alleen de behoeften van de dienst zal moeten aantonen, maar ook de redenen waarom geen rekening kan worden gehouden met de eventuele opmerk ...[+++]

S'agissant de la motivation, le Conseil des ministres souligne à juste titre que la motivation « permet au destinataire de la mesure de comprendre les motifs de fait et de droit qui la sous-tendent, d'en examiner la justesse et la pertinence et, le cas échéant, d'en contester le fondement », que « le contrôle juridictionnel de la motivation est étendu » et, enfin, que « la décision devra non seulement justifier les nécessités du service, mais également les raisons pour lesquelles il ne peut pas être tenu compte des remarques et contestations éventuellement soulevées par le magistrat concerné ».


Zoals de heer Frattini terecht onderstreept, moeten wij onze kennis van het verschijnsel georganiseerde criminaliteit vergroten, aangezien de criminele praktijken steeds verfijnder worden.

Ce qu’il nous faut, comme M. Frattini l’a dit à juste titre, c’est une meilleure compréhension du phénomène de la criminalité organisée, dont le mode opératoire ne cesse de se complexifier.


De lidstaten en de Unie moeten alles doen wat in hun vermogen ligt om de acceptatie van de Roma te verbeteren. Dat werd terecht onderstreept in de conclusies van de Europese Raad in december 2007, waarmee uw Parlement instemde.

Comme l'ont souligné à juste titre les conclusions du Conseil européen de décembre 2007, dont votre Parlement s'est félicité, les États membres et l'Union doivent tout mettre en œuvre pour améliorer l'inclusion des Roms.


10. onderstreept dat alle mogelijkheden en financiële marges van de communautaire begroting moeten worden uitgebuit, om buitengewone steunmaatregelen ten gunste van de visserijsector te financieren, zodat deze de problemen kan overwinnen, waarin zij als gevolg van de stijging van de brandstofprijzen terecht gekomen is, voorzover er geen andere maatregelen worden genomen;

10. insiste sur la nécessité d'exploiter toutes les possibilités et marges financières du budget communautaire, en vue de financer des mesures extraordinaires d'aide au secteur, afin que ce dernier soit en mesure de surmonter les difficultés inhérentes à l'augmentation du prix des carburants, tant que des mesures d'autre nature n'auront pas été mises en œuvre;


Wij moeten als lidstaten erkennen dat wij de verantwoordelijkheid hebben om dergelijke menselijke tragedies te voorkomen, en het Haagse Programma onderstreept terecht de noodzaak van een nauwere samenwerking van alle staten, alsmede van solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid.

En tant qu’États membres, nous devons reconnaitre notre responsabilité dans la prévention de telles tragédies humaines et le programme de La Haye insiste explicitement, et avec raison, sur la nécessité d’une collaboration étroite entre tous les États, d’une solidarité et d’une responsabilité partagée.


De rapporteur onderstreept terecht dat, overeenkomstig verordening (EG) nr. 2371/2002, alle visserijactiviteiten die binnen de Europese Unie worden uitgevoerd per definitie duurzaam zouden moeten zijn, aangezien zij moeten voldoen aan de geldende communautaire bepalingen.

Comme le rapporteur le souligne, conformément au règlement (CE) n° 2371/2002, toute activité de pêche exercée au sein de l’Union européenne, du fait qu’elle devrait se conformer aux dispositions communautaires en la matière, devrait être durable par définition.


Zoals mevrouw Talhaoui terecht onderstreept, wordt de Europese Commissie verzocht om op grond van die strategie twee opeenvolgende actieplannen voor vier jaar uit te werken, die begin 2005 moeten worden voorgesteld.

Comme Mme Talhaoui le souligne à juste titre, il est demandé à la Commission européenne d'élaborer, sur la base de cette stratégie, deux plans d'action successifs pour une période de quatre ans et de les présenter au début de l'année 2005.


Europa onderstreept terecht dat het energie- en klimaatbeleid elkaar moeten ondersteunen.

L'Europe souligne à juste titre que les politiques énergétiques et climatiques doivent se soutenir mutuellement.


w