Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Ten einde terecht te staan ter zake van...
Wensen deel te nemen.

Traduction de «terecht ten deel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ten einde terecht te staan ter zake van...

...aux fins d'être jugé du chef de...


deel van de opbrengst der accijnsen die ten goede aan de provincies en gemeenten komt

partie des recettes provenant des accises attribuée aux provinces et aux communes


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals de Hoge Raad voor de Justitie zeer terecht doet opmerken, zou het gescheiden beheersmodel bovendien ongewenste effecten en zelfs belangrijke nadelen kunnen hebben, zoals het risico dat het parket, via het in onderzoek te stellen van de zaken, door de zetel een deel zou doen dragen van het budget dat ten laste van het parket moest komen.

De plus, comme le relève très justement le Conseil Supérieur de la Justice, le modèle de gestion séparée pourrait entraîner des effets non souhaités, voire des inconvénients majeurs tels que le risque que le parquet, par le biais des mises à l'instruction, fasse supporter par le siège une part budgétaire qui devrait lui être imputée.


Zoals de Hoge Raad voor de Justitie zeer terecht doet opmerken, zou het gescheiden beheersmodel bovendien ongewenste effecten en zelfs belangrijke nadelen kunnen hebben, zoals het risico dat het parket, via het in onderzoek te stellen van de zaken, door de zetel een deel zou doen dragen van het budget dat ten laste van het parket moest komen.

De plus, comme le relève très justement le Conseil Supérieur de la Justice, le modèle de gestion séparée pourrait entraîner des effets non souhaités, voire des inconvénients majeurs tels que le risque que le parquet, par le biais des mises à l'instruction, fasse supporter par le siège une part budgétaire qui devrait lui être imputée.


Het Agentschap kwam na onderzoek van het gewijzigde verzoek tot afwijking tot de conclusie dat het VK terecht stelt dat de bevoegdheden van de SFI in Deel FCL zijn gewijzigd ten opzichte van de JAR-FCL.

L’Agence, après avoir examiné la demande de dérogation modifiée, a conclu que le Royaume-Uni affirme à raison que les privilèges du SFI ont été modifiés dans la partie FCL par rapport à la norme JAR-FCL.


Zoals door de Juridische Dienst terecht opgemerkt, zijn de wetgevingshandelingen die door dit voorstel worden ingetrokken allemaal gebaseerd op de artikelen 31 en 32 van het Euratom-Verdrag. Het feit dat er een nieuw hoofdstuk over milieubescherming wordt toegevoegd, maakt niet dat het hoofddoel of de overwegende component van het voorstel verandert ten opzichte van de wetgevingshandelingen die worden ingetrokken, niet in het minst omdat de inhoud van de eigenlijke tekst zeer veelomvattend is, en het hoofdstuk over milieubescherming daar slechts een klein deel van uitma ...[+++]

Ainsi que l'a souligné à juste titre le Service juridique, les actes législatifs que la proposition abroge s'appuyaient tous sur les articles 31 et 32 du traité Euratom, et le fait qu'un nouveau chapitre sur l'environnement ait été ajouté n'influe donc en rien sur la détermination de la finalité ou de la composante principale ou prépondérante de la proposition par rapport aux actes législatifs abrogés, en particulier eu égard au contenu vaste du texte, dont le chapitre en question ne constitue qu'une petite partie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. merkt op dat de digitalisering van diensten ertoe kan leiden dat consumenten die om verschillende redenen geen toegang hebben tot internet of hier geen gebruik van kunnen maken, in een kwetsbare situatie terecht kunnen komen, omdat ze de voordelen van e-commerce niet volledig kunnen benutten en daarom uitgesloten zijn van een wezenlijk deel van de interne markt, waardoor ze meer betalen voor dezelfde producten of aangewezen zijn op hulp van anderen; roept de Commissie en de lidstaten op het vertrouwen van de consument te bevorder ...[+++]

31. note que du fait de la numérisation des services, les consommateurs qui, pour diverses raisons, ne peuvent accéder à l'internet ou l'utiliser, pourraient se trouver en situation de vulnérabilité, dans la mesure où ils ne peuvent pas profiter pleinement des avantages du commerce électronique et sont dès lors exclus d'une partie considérable du marché intérieur, paient plus pour avoir les mêmes produits ou dépendent de l'aide de tiers; demande à la Commission et aux États membres de renforcer la confiance des consommateurs en levant les obstacles au commerce électronique transfrontalier, grâce à l'élaboration d'une politique efficace, ...[+++]


Afgezien van het applaus dat u terecht ten deel valt, is het misschien wel zo dat degenen die hier aanwezig zijn, en met name degenen die verantwoordelijkheid dragen via hun partij in de regeringen van de landen van West-Europa, zijn aangespoord om deze voornemens in de praktijk te brengen.

Eh bien, il n’est pas trop tard pour le faire. Et au-delà des applaudissements qui s’adressent légitimement à vous, peut-être que tous ceux qui sont ici, et notamment ceux qui ont des responsabilités au travers de leur parti, dans les gouvernements des pays de l’Europe occidentale seraient bien inspirés de mettre en pratique ces résolutions.


12. dringt er bij de WTO-leden op aan spoedig een efficiënte oplossing te vinden voor paragraaf 6 van de verklaring over de TRIPs-overeenkomst en volksgezondheid, teneinde te vermijden dat een impasse de gehele ontwikkelingsronde van Doha doet ontsporen, en recht te doen aan de intentie van paragraaf 6 van de verklaring van Doha om ervoor te zorgen dat WTO-leden zonder toereikende productiecapaciteit ten volle kunnen profiteren van de bepalingen in die verklaring, op dezelfde voet als WTO-leden die wél over dergelijke capaciteit beschikken; wijst de WTO-leden er voorts op dat het opleggen van nieuwe beperkingen als ...[+++]

12. demande aux membres de l'OMC de trouver d'urgence une solution efficace au paragraphe 6 de la déclaration de Doha, afin d'éviter un blocage qui pourrait faire échouer le cycle de Doha sur le développement dans son entier, et de respecter l'objectif du paragraphe 6 de la déclaration de Doha, à savoir de garantir que les membres de l'OMC ne disposant pas de capacités de fabrication appropriées bénéficient pleinement des dispositions de cette déclaration, au même titre que les membres de l'OMC ayant de telles capacités, et leur rappelle qu'imposer des contraintes supplémentaires pour contribuer à résoudre le problème que constitue le paragraphe 6 violerait l'esprit de la déclaration de Doha et serait à juste titre con ...[+++]


4. doet een beroep op de WTO-leden recht te doen aan de intentie van paragraaf 6 van de verklaring van Doha om ervoor te zorgen dat WTO-leden zonder toereikende productiecapaciteit ten volle kunnen profiteren van de bepalingen in die verklaring, op dezelfde voet als WTO-leden die wél over dergelijke capaciteit beschikken; wijst de WTO-leden er voorts op dat het opleggen van nieuwe beperkingen als deel van een oplossing voor het paragraaf 6-probleem een schending zou betekenen van de geest van de verklaring van Doha en ...[+++]

4. demande aux membres de l'OMC de respecter l'objectif du paragraphe 6 de la déclaration de Doha, à savoir de garantir que les membres de l'OMC ne disposant pas de capacités de fabrication appropriées bénéficient pleinement des dispositions de cette déclaration, au même titre que les membres de l'OMC ayant de telles capacités, et leur rappelle qu'imposer des contraintes supplémentaires pour contribuer à résoudre le problème soulevé au paragraphe 6 violerait l'esprit de la déclaration de Doha et serait à juste titre considéré comme une preuve de mauvaise foi par les pays en développement;


Zo heb ik onder meer voldoende garanties gewild dat de verbinding tussen Schuman en Josaphat deel uitmaakt van een coherent geheel dat de mobiliteit in en rond de hoofdstad ten goede komt, en, meer bepaald, dat ook de capaciteitsverhoging van lijn 161 tussen Watermaal en Schuman opgenomen werd in het GEN-project. 2. Zoals u terecht stelt, zal deze tunnel een vlottere verbinding mogelijk maken tussen Schuman en de luchthaven van Zaventem.

Ainsi j'ai voulu, entre autres, obtenir des garanties suffisantes quant au fait que la liaison entre Schuman et Josaphat s'inscrivait bien dans un ensemble cohérent, qui favorisera la mobilité dans et autour de la capitale, et, en particulier, obtenir la garantie que l'augmentation de capacité de la ligne 161 entre Watermael et Schuman était également reprise dans le projet RER. 2. Comme vous le faites justement remarquer, ce tunnel permettra une liaison plus rapide entre Schuman et l'aéroport de Zaventem.




D'autres ont cherché : wensen deel te nemen     terecht ten deel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht ten deel' ->

Date index: 2022-07-18
w