Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Op een even bladzijde terecht komen
Terecht aangerekende kosten
Toelating het Rijk binnen te komen

Vertaling van "terecht zou komen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op een even bladzijde terecht komen

tomber en fausse page


gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

autorisation d'entrer sur le territoire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien het nodig zou blijken ook over het territorium te onderhandelen, zou dit dus beter onder het punt 5 van de resolutie geplaatst worden, waardoor deze kwestie ook in een tweede fase van de onderhandelingen terecht zou komen.

S'il s'avérait nécessaire de négocier aussi sur le territoire, il serait préférable de l'indiquer au point 5 de la résolution, en sorte que cette question soit aussi abordée lors d'une deuxième phase des négociations.


­ Wat nu de toekomst betreft van het HCT meent de heer Canneel dat de gemengde bevoegdheden (administratieve en gerechtelijke) samengaan in zoverre zelfs dat indien men een nationale brigade opricht, zoals velen dat wensen, het administratief luik in een vacuüm terecht zou komen. Dat zou men dan moeten opvullen door de oprichting van een ander korps zoals bijvoorbeeld « een algemene inspectie van de administratie ».

­ Quant à l'avenir du C.S.C., M. Canneel estime que les compétences mixtes (administratives et judiciaires) vont de pair, à tel point que, si l'on crée une brigade nationale, comme d'aucuns en ont émis le souhait, il resterait un vide au niveau du volet administratif, qu'il faudrait alors combler par la création d'un autre corps du genre « inspection générale de l'Administration ».


Hoe organiseert de ambassade concreet het afleveren van visa (onthaal, informatieverstrekking, ontvangen van documenten, mededeling van termijn van aflevering, echte termijn, ..) opdat de aanvrager goed geïnformeerd zou zijn over de te volgen procedure en op deze wijze te vermijden dat de betrokkene, omwille van onbegrip of teleurstelling, terecht zou komen in de handen van mensenhandelaars ?

Comment l'ambassade organise-t-elle concrètement la délivrance de visas (accueil, communication d'informations, réception des documents, communication d'un délai de livraison, délai exact, ..) de sorte que le demandeur soit bien informé sur la procédure à suivre et de cette manière éviter que l'intéressé, suite à une incompréhension ou à une déception, se retrouve entre les mains des trafiquants d'êtres humains ?


De heer Ide meent dat het onaanvaardbaar zou zijn wanneer orgaandonatie in het commerciële circuit terecht zou komen.

Pour M. Ide, il serait inadmissible que le don d'organes entre dans le circuit commercial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarenboven zou dit geen enkele garantie bieden voor het feit dat de melding van de “echte werknemer” op eenzelfde dag in de databank terecht zou komen en dat de “onechte werknemers” geweigerd zouden worden.

De plus, cette solution n’offrirait aucune garantie que la déclaration du “travailleur véridique” au même jour serait versée dans la banque de données et que les “travailleurs factices” seraient refusés.


herinnert eraan dat, hoewel commerciële zaaizaadvariëteiten de opbrengst op korte termijn kunnen verbeteren, traditionele variëteiten van de boeren, natuurrassen en de ermee gepaard gaande kennis het meest geschikt zijn voor aanpassing aan zowel specifieke agro-ecologische omstandigheden als de klimaatverandering; onderstreept tegelijkertijd dat de betere prestatie van commerciële zaden afhangt van het gebruik van productiemiddelen (meststoffen, pesticiden, hybridezaden), waardoor landbouwers het risico lopen in een vicieuze cirkel van schulden terecht te komen.

rappelle que si les variétés de semences commerciales peuvent améliorer les rendements à court terme, les variétés traditionnelles et les variétés rustiques utilisées par les agriculteurs ainsi que les savoir-faire qui y sont associés sont les plus indiqués en vue de l'adaptation à des environnements agroécologiques particuliers et au changement climatique; précise en outre que l'accroissement des rendements est lié à l'utilisation d'intrants (engrais, pesticides, semences hybrides) qui risquent d'entraîner les agriculteurs dans un cercle vicieux de l'endettement.


Zo mogen noodlijdende ondernemingen niet worden gesubsidieerd tenzij dit uitdrukkelijk is toegestaan, bijvoorbeeld omdat het in overeenstemming is met de richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun In haar besluiten heeft de Commissie aangegeven het een goede zaak te vinden dat NPB's indirect via financiële intermediairs opereren om het gevaar van verdringing en discriminatie van particuliere financiers te beperken. Wel zouden de voordelen van de steun volledig bij de eindbegunstigde terecht moeten komen.

Ainsi, les entreprises en difficulté ne doivent pas être subventionnées, sauf autorisation expresse, en vertu par exemple des lignes directrices concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté Dans ses décisions, la Commission a jugé favorablement le fait que des BND interviennent indirectement, via des intermédiaires financiers, pour réduire le risque d’éviction des bailleurs de fonds privés et de discrimination à leur encontre, tout en veillant à ce que les avantages de l’aide parviennent intégralement au bénéficiaire final.


De leidingen voor niet-drinkbaar water mogen niet verbonden zijn met de drinkwaterleidingen en water uit die leidingen mag niet in het drinkwatersysteem terecht kunnen komen.

L'eau non potable ne doit pas être raccordée aux systèmes d'eau potable ni pouvoir refluer dans ces systèmes.


De biotechnologiesector zal altijd worden gekenmerkt door het ontstaan en verdwijnen van ondernemingen, maar het valt te hopen dat de recente maatregelen bedrijven met goede producten en een goed management, die anders in een onmogelijke situatie terecht zouden komen, zullen helpen te overleven.

L'industrie de la biotechnologie sera toujours caractérisée par la création et la disparition d'entreprises, il est toutefois à espérer que les mesures récentes aideront à conserver les entreprises ayant de bons produits et une bonne gestion et qui, sinon, trouveraient la situation impossible.


1. Op regionaal niveau dreigt artikel 10 in een ghettopositie terecht te komen: doordat de betrokken maatregelen losstaan van de grote bijstandspakketten van het EFRO (wat noodzakelijk is om de nodige ruimte te hebben voor experimenten), hebben zich problemen voorgedaan bij de integratie van de onder artikel 10 vallende activiteiten in die grote bijstandspakketten.

1. Au niveau régional, l'article 10 court le risque d'être un ghetto potentiel : ses mesures étant indépendantes des interventions principales du FEDER (condition nécessaire pour réserver un espace à l'expérimentation), des problèmes sont intervenus au plan de l'intégration de ces activités dans les interventions principales.




Anderen hebben gezocht naar : terecht aangerekende kosten     terecht zou komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht zou komen' ->

Date index: 2023-11-13
w