Gezien de reputatie van „Pacharán”, die de consumenten — zoals in het verleden is erkend — spontaan in verbinding brengen met Spanje, mag de term „Pacharán” alleen als verkoopbenaming worden gebruikt als het product in Spanje is bereid.
Compte tenu de la réputation du «Pacharán», que les consommateurs associent spontanément à l'Espagne, comme cela a été reconnu par le passé, le terme «Pacharán» ne peut être utilisé comme dénomination de vente que dans le cas où la boisson a été élaborée en Espagne.