Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "termijn de vraag daartoe stelde " (Nederlands → Frans) :

ARTIKEL 6 BELASTINGCONTROLES IN HET BUITENLAND 1. De aangezochte Partij mag, voor zover zulks mogelijk is overeenkomstig haar interne recht en nadat de verzoekende Partij binnen een redelijke voorafgaande termijn de vraag daartoe stelde, toestaan dat vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij het grondgebied van de aangezochte Partij betreden in verband met een verzoek om natuurlijke personen te ondervragen en documenten te onderzoeken, met voorafgaande schriftelijke toestemming van de betrokken natuurlijke personen.

ARTICLE 6 CONTROLES FISCAUX A L'ETRANGER 1. Dans la mesure où son droit interne le permet, et moyennant un préavis raisonnable de la Partie requérante, la Partie requise peut, dans le cadre d'une demande visant à interroger des personnes physiques et examiner des documents, autoriser des représentants de l'autorité compétente de la Partie requérante à entrer sur le territoire de la Partie requise, avec le consentement écrit préalable des personnes physiques concernées.


1. De aangezochte Partij mag, voor zover zulks mogelijk is overeenkomstig haar interne recht en nadat de verzoekende Partij binnen een redelijke voorafgaande termijn de vraag daartoe stelde, toestaan dat vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij het grondgebied van de aangezochte Partij betreden in verband met een verzoek om natuurlijke personen te ondervragen en documenten te onderzoeken, met voorafgaande schriftelijke toestemming van de betrokken natuurlijke personen.

1. Dans la mesure où son droit interne le permet, et moyennant un préavis raisonnable de la Partie requérante, la Partie requise peut, dans le cadre d'une demande visant à interroger des personnes physiques et examiner des documents, autoriser des représentants de l'autorité compétente de la Partie requérante à entrer sur le territoire de la Partie requise, avec le consentement écrit préalable des personnes physiques concernées.


1. De aangezochte Partij mag, voor zover zulks mogelijk is overeenkomstig haar interne recht en nadat de verzoekende Partij binnen een redelijke voorafgaande termijn de vraag daartoe stelde, toestaan dat vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij het grondgebied van de aangezochte Partij betreden in verband met een verzoek om natuurlijke personen te ondervragen en documenten te onderzoeken, met voorafgaande schriftelijke toestemming van de betrokken natuurlijke personen.

1. Dans la mesure où son droit interne le permet, et moyennant un préavis raisonnable de la Partie requérante, la Partie requise peut, dans le cadre d'une demande visant à interroger des personnes physiques et examiner des documents, autoriser des représentants de l'autorité compétente de la Partie requérante à entrer sur le territoire de la Partie requise, avec le consentement écrit préalable des personnes physiques concernées.


Daartoe zal door de raad van bestuur een rondschrijven, hetzij per brief, fax, e-mail of enige andere informatiedrager, met vermelding van de agenda en de voorstellen tot besluit worden verstuurd naar alle aandeelhouders en naar de commissarissen, met de vraag aan de aandeelhouders de voorstellen van besluit goed te keuren en binnen de in het rondschrijven aangegeven termijn na ontvangst van het rondschrijven getekend terug te sturen naar de zetel van de vennootschap of op ...[+++]

A cette fin, le conseil d'administration enverra une circulaire, soit par courrier, fax, e-mail ou tout autre support, avec mention de l'ordre du jour et des propositions de décisions, à tous les actionnaires, et aux commissaires, demandant aux actionnaires d'approuver les propositions de décisions et, après réception de la circulaire, de la renvoyer dûment signée dans le délai y indiqué, au siège de la société ou en tout autre lieu indiqué dans la circulaire.


De prejudiciële vraag preciseert dat de vergelijking te dezen moet worden gemaakt met de situatie van personen die, overeenkomstig artikel 57 van het Gerechtelijk Wetboek, verzet, hoger beroep of een voorziening in cassatie instellen, en voor wie de termijn daartoe begint te lopen bij de betekening van de beslissing a quo vanaf de afgifte of het achterlaten van een afschrift van het exploot van de gerechtsdeurwaarder.

La question préjudicielle précise que la comparaison doit être faite en l'espèce avec la situation des personnes qui, conformément à l'article 57 du Code judiciaire, font opposition, interjettent appel ou se pourvoient en cassation et à l'égard desquelles le délai pour ce faire court à compter de la signification de la décision a quo par la remise ou le dépôt de la copie de l'exploit d'huissier.


Daarom stelde hij het Hof een vraag betreffende artikel 21ter van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, dat de vonnisrechter die de overschrijding van de redelijke termijn vaststelt, niet een dergelijke mogelijkheid geeft.

C'est la raison pour laquelle il a interrogé la Cour au sujet de l'article 21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale, qui ne confère pas pareille possibilité à la juridiction de jugement qui constate le dépassement du délai raisonnable.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


Een lid stelde bijkomend de vraag of een hervorming voor de visa op korte en lange termijn kan worden verwacht zodat visa binnen een termijn van drie maanden kunnen worden afgeleverd.

Un membre s'est demandé si on pouvait s'attendre à une réforme de la procédure d'octroi des visas à court et à long terme, de manière à ce qu'ils puissent être octroyés dans un délai de trois mois.


- Op 30 juni stelde ik de minister een vraag over het verstrijken van de termijn van 5 jaar die de wet van 12 juli 2002 oplegde aan personeelsleden van de politie om een taalbrevet te behalen.

- Le 30 juin, j'ai posé au ministre une question relative à la fin du délai de 5 ans imposé par la loi du 12 juillet 2002 aux membres du personnel de la police pour obtenir un brevet linguistique.


Toen al stelde CD&V de vraag of dit een geloofwaardige belofte kon zijn en of op dergelijke korte termijn het personeel een volwaardig statuut kon krijgen.

À l'époque déjà, le CD&V se demandait si cette promesse était crédible et si le personnel aurait un statut à part entière dans un délai aussi bref.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn de vraag daartoe stelde' ->

Date index: 2021-06-30
w