Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "termijn hadden gezien " (Nederlands → Frans) :

Ik wil hier opmerken dat we hier natuurlijk liever een meerjarige benadering voor de langere termijn hadden gezien om de chronisch ondergefinancierde rubriek 4 “De EU als mondiale partner” te garanderen.

Permettez-moi de dire que nous aurions préféré une approche pluriannuelle, à long terme, qui aurait consolidé la rubrique 4 «L'UE en tant que partenaire mondial», qui souffre d'un sous-financement chronique.


Ik wil hier opmerken dat we hier natuurlijk liever een meerjarige benadering voor de langere termijn hadden gezien om de chronisch ondergefinancierde rubriek 4 “De EU als mondiale partner” te garanderen.

Permettez-moi de dire que nous aurions préféré une approche pluriannuelle, à long terme, qui aurait consolidé la rubrique 4 «L'UE en tant que partenaire mondial», qui souffre d'un sous-financement chronique.


Ook hadden we graag gezien dat er specifiek gewag was gemaakt van ambitieuzere doelstellingen voor de lange termijn.

Nous aurions aussi souhaité la définition précise d’objectifs à long terme plus ambitieux.


De Commissie heeft uitgelegd dat gezien de uitzonderlijke omstandigheden in het betrokken geval - met name het feit dat tot het moment waarop het Hof de Raadsconclusies op 13 juli 2004 nietig verklaarde, Duitsland en Frankrijk het recht hadden deze als geldig te beschouwen en bijgevolg te handelen overeenkomstig de termijn van 2005 - de evaluatie van de door beide landen ondernomen inspanningen tot correctie van het buitensporig te ...[+++]

Elle a expliqué qu’en raison des circonstances uniques qui entourent l’affaire - et notamment le fait qu’avant l’annulation des conclusions du Conseil par la Cour le 13 juillet 2004, l’Allemagne et la France étaient en droit de les considérer comme applicables et pouvaient donc agir en accord avec l’échéance de 2005 -, l’évaluation des mesures prises par les deux pays pour corriger leur déficit excessif devraient reposer sur 2005 comme échéance pertinente.


Bovendien had Sogepa slechts een minderheidsbelang in Duferco Clabecq en Duferco La Louvière, ondernemingen die bij de oprichting van Carsid samen een gecumuleerd verlies van 94 miljoen EUR hadden en die, gezien de situatie op de markt voor ijzer en staal (zie overweging 28), niet konden hopen, althans niet op korte termijn, dat hun situatie aanzienlijk zou verbeteren.

En outre, la Sogepa ne détenait qu’une participation minoritaire dans Duferco Clabecq et Duferco La Louvière, entreprises qui au moment de la constitution de Carsid avaient, toutes deux, des pertes cumulées s’élevant à 94 millions d’euros et qui, au vu de l’état du marché sidérurgique (voir considérant 28), ne pouvaient pas espérer, au moins à court terme, une amélioration notable de leur situation.


Een afwijking voorzien voor de werknemers die aan hun werkgever reeds een loopbaanonderbreking gevraagd hadden vóór de inwerkingtreding van voormeld koninklijk besluit was reglementair niet doenbaar gezien de reglementering geen enkele bepaling bevatte betreffende de termijn voor de aanvraag bij de werkgever en de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening bijgevolg geen kennis had van het ogenblik waarop de loopbaanonderbreking aangevraa ...[+++]

Prévoir une dérogation pour les travailleurs qui avaient demandé à leur employeur une interruption de la carrière déjà avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal précité n'était réglementairement pas faisable vu que la réglementation ne prévoyait aucune règle en ce qui concernait le délai pour la demande auprès de l'employeur et que l'Office national de l'emploi n'avait par conséquent aucune connaissance du moment où l'interruption avait été demandée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn hadden gezien' ->

Date index: 2024-04-27
w