Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terroristen over onze » (Néerlandais → Français) :

Onze buitengrenzen zijn nu beter beveiligd, er wordt beter informatie uitgewisseld over terroristen en andere criminelen en er wordt nauwer samengewerkt met internetbedrijven en lokale gemeenschappen om radicalisering tegen te gaan.

Nous avons renforcé la sécurité à nos frontières extérieures, amélioré nos échanges d'informations concernant les terroristes et d'autres criminels, et intensifié nos actions avec les entreprises de l'internet et les communautés locales pour lutter contre la radicalisation.


Onze voorstellen zouden een omslag teweegbrengen in de manier waarop we gegevens voor veiligheidsdoeleinden beheren, en zouden de nationale autoriteiten helpen de aanpak van transnationale dreigingen en de opsporing van terroristen die over de grenzen heen actief zijn, te verbeteren”.

Ce que nous proposons marquerait un changement radical dans la façon dont nous gérons les données au service de la sécurité, en aidant les autorités nationales à mieux faire face aux menaces transnationales et à repérer les terroristes, dont les agissements font fi des frontières».


Achtervolgen: in dit kader moeten terroristen over onze grenzen heen en mondiaal worden achtervolgd en opgespoord. Het is zaak hun plannen, reizen en communicaties te verhinderen, hun ondersteunende netwerken te verstoren, hen de toegang tot geld en materiaal om aanslagen te plegen te ontzeggen en hen voor de rechter te brengen.

- la répression: il est nécessaire de poursuivre et d’enquêter sur les terroristes à nos frontières et au niveau international, d’entraver leurs projets, leurs déplacements et leurs communications, de démanteler les réseaux de soutien, de couper le financement et l’accès au matériel nécessaire aux attentats et de traduire les terroristes en justice;


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, tijdens het debat vanmorgen over de geschonden rechten van onze gerespecteerde terroristen was bijna het hele Parlement aanwezig, evenals het voorzitterschap van de Commissie en alle autoriteiten van de Europese instellingen.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au moment de débattre ce matin des violations des droits de messieurs les terroristes, le Parlement était au grand complet, avec la Présidence de la Commission et toutes les autorités des institutions européennes.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, tijdens het debat vanmorgen over de geschonden rechten van onze gerespecteerde terroristen was bijna het hele Parlement aanwezig, evenals het voorzitterschap van de Commissie en alle autoriteiten van de Europese instellingen.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au moment de débattre ce matin des violations des droits de messieurs les terroristes, le Parlement était au grand complet, avec la Présidence de la Commission et toutes les autorités des institutions européennes.


Onze prioriteit ligt bij het verzamelen van betrouwbare informatie over plannen die terroristen maken en over de voorbereidingen die ze treffen.

Notre première ligne de défense consiste à disposer de bonnes informations sur ce que les terroristes planifient et se préparent à accomplir.


De zich voor onze ogen voltrekkende ramp in Irak toont helaas aan dat de vrees van velen onder ons gerechtvaardigd was. Nu moet de chaos en het geweld zo snel mogelijk een halt worden toegeroepen, alhoewel het natuurlijk heel moeilijk is te spreken over vrede en democratie als er elke dag weer sprake is van ontvoeringen, moorden, guerrilla-acties, hinderlagen van terroristen en luchtbombardementen.

Il est à présent urgent d’essayer de mettre un terme au chaos et à la violence, même s’il est difficile de parler de paix et de démocratie lorsque chaque jour est marqué par des enlèvements, des assassinats, des attaques de la guérilla, des embuscades terroristes et des bombardements aériens.


VOORKOMEN: voorkomen dat terrorisme mensen aantrekt door de factoren en de basisoorzaken die tot radicalisering en rekrutering kunnen leiden, in Europa en internationaal aan te pakken; BESCHERMEN: burgers en infrastructuur beschermen en ons minder kwetsbaar voor aanslagen maken, onder meer door een betere beveiliging van grenzen, vervoersmiddelen en kritieke infrastructuur; ACHTERVOLGEN: terroristen over onze grenzen heen en mondiaal achtervolgen en opsporen; hun plannen, reizen en communicaties hinderen; ondersteunende netwerken verstoren; hen de toegang tot geld en materiaal om aanslagen te plegen, ontzeggen en hen voor de rechter ...[+++]

PRÉVENTION: empêcher que des individus se tournent vers le terrorisme en s'attaquant aux facteurs et aux causes profondes qui peuvent conduire à la radicalisation et au recrutement, en Europe et au niveau international; PROTECTION: protéger les citoyens et les infrastructures et réduire notre vulnérabilité aux attentats, notamment en renforçant la sécurité des frontières, des transports et des infrastructures critiques; POURSUITE: enquêter sur les terroristes et les poursuivre à l'intérieur des frontières européennes et au-delà; em ...[+++]


Zowel in de Kamer als in de Senaat werden ook al vragen gesteld over de mogelijke gevaren uitgaande van terroristen ten aanzien van de Belgische kerncentrales en laatst was er zelfs nog een en ander te doen over de beveiliging van onze centrales tegen neerstortende vliegtuigen.

Tant à la Chambre qu'au Sénat, des questions ont été posées sur le danger potentiel que constituerait une attaque terroriste contre une centrale nucléaire et, dernièrement, il a même été question de la sécurisation de nos centrales pour le cas où un avion s'écraserait sur l'une d'elles.


w