Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terug moeten treden " (Nederlands → Frans) :

Men mag niet vergeten dat er 120 000 gewapende mannen waren, die uit het leger moeten treden om terug in de burgermaatschappij te worden ingeschakeld.

Il ne faut pas oublier que 120 000 hommes armés doivent quitter l'armée pour réintégrer la vie civile.


Kunt u zich aansluiten bij het advies dat wij vanuit de lijst-Martin graag willen uitbrengen, dat deze collega’s terug moeten treden voordat er meer verhalen over hen in de media verschijnen, om verdere schade voor het grote Europese vredesproject te voorkomen?

Allez-vous vous joindre à nous pour recommander - comme la liste Hans-Peter Martin voudrait le proposer - que ces députés démissionnent avant que leur cas soit exposé dans les médias, pour éviter de porter davantage préjudice au grand projet de paix européen?


De schuldeisers moeten immers weten of zij al dan niet gerechtigd zijn terug in de uitoefening van hun afzonderlijke rechtsvorderingen te treden tegen diens persoon en diens goederen.

Les créanciers doivent en effet savoir s'ils recouvrent ou non leur droit d'exercer individuellement leur action sur la personne et sur les biens du failli.


De wijzigingen die moeten worden aangebracht aan artikel 22, § 1, 4º bis, om terug conform de richtlijnen te zijn, zijn wel opgenomen in het artikel 133 van de wet van 6 mei 2009. Maar dit artikel kan niet in werking treden omdat het ook spreekt over de toelating tot integrale reproductie van partituren, wat door het Grondwettelijk Hof ongrondwettig werd verklaard.

Bien que les modifications qu'il convient d'apporter à l'article 22, § 1 , 4º bis, en vue de le remettre en conformité avec les directives soient prévues dans l'article 133 de la loi du 6 mai 2009, cet article ne peut entrer en vigueur parce qu'il traite également de l'autorisation de reproduction intégrale de partitions, point que la Cour constitutionnelle a déclaré inconstitutionnel.


De wijzigingen die moeten worden aangebracht aan artikel 22, § 1, 4º bis, om terug conform de richtlijnen te zijn, zijn wel opgenomen in het artikel 133 van de wet van 6 mei 2009. Maar dit artikel kan niet in werking treden omdat het ook spreekt over de toelating tot integrale reproductie van partituren, wat door het Grondwettelijk Hof ongrondwettig werd verklaard.

Bien que les modifications qu'il convient d'apporter à l'article 22, § 1, 4º bis, en vue de le remettre en conformité avec les directives soient prévues dans l'article 133 de la loi du 6 mai 2009, cet article ne peut entrer en vigueur parce qu'il traite également de l'autorisation de reproduction intégrale de partitions, point que la Cour constitutionnelle a déclaré inconstitutionnel.


36. dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op de uitdagingen op het gebied van migratie en solidariteit, om de legale migratie beter te beheren en de illegale migratiestromen te voorkomen en te bestrijden; onderstreept, met erkenning van de verplichting van de EU-lidstaten om de bestaande EU-wetgeving na te leven, de noodzaak van voldoende financiering en ondersteunende instrumenten om in noodsituaties op te kunnen treden met volledige inachtneming van de interne beschermingsregels, de mensenrechten en de solidariteit tussen alle lidstaten; verzoekt dan ook om een evenwichtige verhoging van de begrotingskre ...[+++]

36. réitère son appel pressant en faveur d'une réponse appropriée et équilibrée aux défis qui se posent actuellement dans le domaine des migrations et de la solidarité, de façon à parvenir à une meilleure gestion de l'immigration légale et à prévenir et lutter contre l'immigration illégale; reconnaît l'obligation incombant aux États membres de se conformer à la législation européenne en vigueur et souligne la nécessité d'un financement suffisant et d'instruments d'encadrement permettant de faire face à des situations d'urgence dans le respect plein et entier des droits de l'homme, des règles de protection internes et de la solidarité entre tous les États membres; réclame par conséquent une augmentation équilibrée, par rapport au projet de ...[+++]


40. dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op de uitdagingen op het gebied van migratie en solidariteit, om de legale migratie beter te beheren en de illegale migratiestromen te voorkomen en te bestrijden; onderstreept, met erkenning van de verplichting van de lidstaten om de bestaande wetgeving van de Unie na te leven, de noodzaak van voldoende financiering en ondersteunende instrumenten om in noodsituaties op te kunnen treden met volledige inachtneming van de interne beschermingsregels, de mensenrechten en de solidariteit tussen alle lidstaten; verzoekt dan ook om een evenwichtige verhoging van de begroti ...[+++]

40. réitère son appel pressant en faveur d'une réponse appropriée et équilibrée aux défis qui se posent actuellement dans le domaine des migrations et de la solidarité, de façon à parvenir à une meilleure gestion de l'immigration légale et à prévenir et lutter contre l'immigration clandestine; reconnaît l'obligation incombant aux États membres de se conformer au droit de l'Union en vigueur et souligne la nécessité d'un financement suffisant et d'instruments d'encadrement permettant de faire face à des situations d'urgence dans le respect plein et entier des droits de l'homme, des règles de protection internes et de la solidarité entre tous les États membres; réclame par conséquent une augmentation équilibrée, par rapport au projet de budg ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terug moeten treden' ->

Date index: 2022-06-01
w