Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terugbetaling één maand later moest verrichten " (Nederlands → Frans) :

Zo zou de bovenvermelde gemeente eind februari hebben vernomen dat ze de terugbetaling één maand later moest verrichten, terwijl de beslissing al in november 2015 was genomen.

Ainsi, il semble que ladite commune a appris fin février qu'elle devrait effectuer le remboursement un mois plus tard alors que la décision avait été prise en novembre 2015.


In alle gevallen waarbij de Staat een terugbetaling diende te verrichten gebeurde dit tijdig binnen de limiet van het verstrijken van de tweede maand volgend op de datum van verzending van het aanslagbiljet.

Dans tous les cas où l'État devait effectuer un remboursement, celui-ci a été effectué à temps dans la limite de l'expiration du deuxième mois qui suit l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle.


Persoon B, die moest worden vergoed door een privé-verzekering van de eigenaar van het landbouwvoertuig of van de wagen waarin hij zat, heeft zeer snel een vergoeding kunnen genieten voor de aanpassing van zijn woning (ongeveer 3 000 000 frank), een 100 %-terugbetaling van een rolstoel voorgeschreven door een arts (ongeveer 120 000 frank), een vergoeding voor de aanpassing van zijn wagen en, naar alle waarschijnlijkheid, een uitkering die het hem heeft mogelijk gemaakt universitaire studies te ...[+++]

La personne B, qui devait être indemnisée par une assurance privée du propriétaire du véhicule agricole ou de la voiture dans laquelle elle se trouvait, a très vite pu bénéficier d'une indemnité pour l'aménagement de son logement (environ 3 000 000 de francs), du remboursement intégral du prix d'un fauteuil roulant prescrit par un médecin (environ 120 000 francs), d'une indemnité pour l'aménagement de sa voiture et, selon toute vraisemblance, d'une somme qui lui a permis de faire des études universitaires.


Persoon B, die moest worden vergoed door een privé-verzekering van de eigenaar van het landbouwvoertuig of van de wagen waarin hij zat, heeft zeer snel een vergoeding kunnen genieten voor de aanpassing van zijn woning (ongeveer 3 000 000 frank), een 100 %-terugbetaling van een rolstoel voorgeschreven door een arts (ongeveer 120 000 frank), een vergoeding voor de aanpassing van zijn wagen en, naar alle waarschijnlijkheid, een uitkering die het hem heeft mogelijk gemaakt universitaire studies te ...[+++]

La personne B, qui devait être indemnisée par une assurance privée du propriétaire du véhicule agricole ou de la voiture dans laquelle elle se trouvait, a très vite pu bénéficier d'une indemnité pour l'aménagement de son logement (environ 3 000 000 de francs), du remboursement intégral du prix d'un fauteuil roulant prescrit par un médecin (environ 120 000 francs), d'une indemnité pour l'aménagement de sa voiture et, selon toute vraisemblance, d'une somme qui lui a permis de faire des études universitaires.


In afwijking van het vorige lid kan de werkgever in herstructurering de vordering tot terugbetaling voor alle bij het collectief ontslag betrokken werknemers in één verzamelstaat overmaken aan de Rijksdienst, ten vroegste na de laatste maand waarin de werkgever in herstructurering een inschakelingsvergoeding verschuldigd was, en uiterlijk zes maanden later" .

Par dérogation à l'alinéa précédent, l'employeur en restructuration peut transmettre à l'Office national la requête en remboursement pour tous les travailleurs concernés par le licenciement collectif en les reprenant dans un seul document, au plus tôt après le dernier mois pour lequel l'employeur en restructuration est tenu de payer une indemnité de reclassement et au plus tard six mois plus tard».


Wanneer een voorschot werd gevraagd voor de te verrichten leveringen in de loop van een bepaalde maand, moet de aanvraag tot toekenning van een terugbetaling betreffende deze maand, in afwijking van artikel 12, eerste lid, worden ingediend uiterlijk op de vierde dag van de maand die volgt op deze waarop de leveringen betrekking hebben.

Lorsqu'une avance a été demandée pour les fournitures à réaliser au cours d'un mois déterminé, la demande d'octroi de remboursement relative à ce mois doit, par dérogation à l'article 12 alinéa 1, être introduite au plus tard le quatrième jour du mois qui suit celui auquel les fournitures se rapportent.


Deze verzekeringstechniek gebeurt in het tarief " uitgesteld kapitaal met terugbetaling van de reserve bij vroegtijdig overlijden" (U.K.M.R) zoals omschreven in artikel 5, § 2 van dit pensioenreglement, en wordt ieder jaar herhaald met als nieuwe einddatum telkens één jaar later, tot uiterlijk de 1ste van de maand volgend op de 65ste verjaardag van de aangeslotene.

Cette technique d'assurance est tarifiée sur la base de la formule " capital différé avec remboursement des réserves en cas de décès prématuré" (C. D.A.R.R) telle que décrite à l'article 5, § 2, du présent règlement de pension et est renouvelée chaque année en augmentant chaque fois la date de fin d'un an, jusqu'au plus tard le 1 du mois qui suit le 65 anniversaire de l'affilié.


3. Bent u (eventueel) bereid (om zo nodig) over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om alzo meer klaarheid te scheppen tot wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bijvoorbeeld, hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnoot ­ kan uitmaken op welk adres men iemand moest aanschrijven omdat hij als verpachter kan besch ...[+++]

3. Êtes-vous (éventuellement) disposé (le cas échéant) à donner aux administrations communales les instructions nécessaires en cette matière afin de créer plus de clarté lorsqu'une personne a été inscrite au registre de la population d'une commune et puis d'une autre, afin de lui éviter ultérieurement des discussions juridiques superflues (par exemple comment un juge de paix se fondant sur ce certificat avec note de bas de page peut-il déterminer à quelle adresse il fallait écrire à l'intéressé en tant que bailleur, comment le CPAS peut-il déterminer son domicile de secours dans le cadre de l'aide sociale urgente, comment la mutualité peut-elle vérifier si une personne peut être ou non encore considérée comme ascendant dans sa famille, quel ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terugbetaling één maand later moest verrichten' ->

Date index: 2023-08-13
w