Q. overwegende dat de multinationale bedrijven niet aarzelen om bij onvoldoende winst contracten op te zeggen, zoals in het geval van Suez in Buenos Aires en in Manilla in 2002, toen deze steden aan hun lot werden overgelaten, terwijl dezelfde bedrijven niet aarzelen om de overheid aan te klagen als laatstgenoemde contractbreuk pleegt; overwegende dat kleine waterleveranciers het voordeel hebben meer klantgericht te opereren en ontvankelijk zijn voor innovatieve technologieën en verkoopmethoden,
Q. constatant que les entreprises multinationales n'hésitent pas à dénoncer les contrats en cas de bénéfices insuffisants comme dans le cas de Suez à Buenos Aires et à Manille en 2002, abandonnant ces villes à leur sort, alors que ces mêmes entreprises n'hésitent pas à poursuivre les pouvoirs publics en cas de rupture de contrat provoquée par ces derniers; considérant que les petits opérateurs du secteur de l’eau ont l’avantage d’être davantage à l’écoute des consommateurs et tendent à recourir à des techniques et à des méthodes de commercialisation innovatrices,