Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "terwijl die in woongebied waren gelegen " (Nederlands → Frans) :

Het geschil voor de verwijzende rechter betrof in dat geval eigenaars van terreinen die een schadeloosstelling vorderden op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek wegens het bouwverbod als gevolg van het besluit tot bescherming van hun percelen, terwijl die in woongebied waren gelegen en het voorwerp van een verkavelingsvergunning hadden uitgemaakt.

Le litige soumis au juge a quo concernait des propriétaires de terrains qui demandaient une indemnisation, fondée sur l'article 1382 du Code civil, en raison de l'interdiction de bâtir résultant de l'arrêté de classement de leurs parcelles, alors même que celles-ci étaient situées en zone d'habitation et avaient fait l'objet d'un permis de lotir.


Het geschil voor de verwijzende rechter betrof in dat geval eigenaars van terreinen die een schadeloosstelling vorderen op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek wegens het bouwverbod als gevolg van het besluit tot bescherming van hun percelen, terwijl die in woongebied waren gelegen en het voorwerp van een verkavelingsvergunning hadden uitgemaakt.

Le litige soumis au juge a quo concernait des propriétaires de terrains qui demandaient une indemnisation, fondée sur l'article 1382 du Code civil, en raison de l'interdiction de bâtir résultant de l'arrêté de classement de leurs parcelles, alors même que celles-ci étaient situées en zone d'habitation et avaient fait l'objet d'un permis de lotir.


In B.3 van dat arrest had het zijn onderzoek uitdrukkelijk beperkt tot de situatie van de eigenaars van terreinen die een schadeloosstelling vorderen « wegens het bouwverbod als gevolg van het besluit tot bescherming van hun percelen, terwijl die in woongebied waren gelegen en het voorwerp van een verkavelingsvergunning hadden uitgemaakt ».

En B.3 de cet arrêt, elle avait explicitement limité son examen à la situation des propriétaires de terrains sollicitant une indemnisation « en raison de l'interdiction de bâtir résultant de l'arrêté de classement de leurs parcelles, alors même que celles-ci étaient situées en zone d'habitation et avaient fait l'objet d'un permis de lotir ».


Het geschil voor de verwijzende rechter betreft eigenaars van terreinen die een schadeloosstelling vorderen op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek wegens het bouwverbod als gevolg van het besluit tot bescherming van hun percelen, terwijl die in woongebied waren gelegen en het voorwerp van een verkavelingsvergunning hebben uitgemaakt.

Le litige devant le juge a quo concerne des propriétaires de terrains sollicitant une indemnisation, fondée sur l'article 1382 du Code civil, en raison de l'interdiction de bâtir résultant de l'arrêté de classement de leurs parcelles, alors même que celles-ci étaient situées en zone d'habitation et avaient fait l'objet d'un permis de lotir.


Overwegende dat een bezwaarindiener zich erover verwondert dat de Waalse Regering voorgesteld heeft om het woongebied met een landelijk karakter in het noordoosten van de N827, aan de uitgang van Gouvy, in het gehucht " Tier del Hate" als landbouwgebied en bosgebied te wijzigen terwijl er een tekort is aan bouwgronden en dat hij onjuist vindt dat een stedenbouwkundige vergunning voor het woongebied met een landelijk ...[+++]

Considérant qu'un réclamant s'étonne du fait que le Gouvernement wallon ait proposé de modifier la zone d'habitat à caractère rural située au nord-est de la N827, à la sortie de Gouvy, au lieu-dit « Tier del Hate », en zone agricole et en zone forestière, alors qu'il y a une situation de pénurie de terrains à bâtir, et trouve injuste qu'un permis d'urbanisme ait été octroyé dans la zone d'habitat à caractère rural située juste en f ...[+++]


In Tsjernobyl was de oorzaak gelegen in een menselijke fout, terwijl in Fukushima natuurlijke elementen de oorzaak waren.

À Tchernobyl la cause était une erreur humaine, tandis qu’à Fukushima la cause était les éléments naturels.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


Er waren voor 1973 zelfs zes ten zuiden van de Sahara gelegen Afrikaanse landen bij de twintig snelstgroeiende ontwikkelingslanden in de wereld: Swaziland, Botswana, Ivoorkust, Lesotho, Gabon en Togo, terwijl Kenia op de 21e plaats stond.

La liste fait apparaître douze pays d'Amérique du Sud, douze du Proche‑Orient et d'Afrique du Nord, et même quinze pays de l'Afrique subsaharienne. En fait, pas moins de six États africains subsahariens figuraient avant 1973 parmi les vingt pays en développement à la croissance la plus rapide au monde: le Swaziland, le Botswana, la Côte d'Ivoire, le Lesotho, le Gabon et le Togo. Le Kenya était vingt-et-unième.


Artikel 174 A.W.D.A.: " De in artikel 173 vermelde assistentie en machtiging zijn niet vereist voor de dadelijke visitatie van in de tolkring gelegen huizen, schuren of andere voor afsluiting vatbare plaatsen, waar goederen werden binnengebracht of opgenomen die aan het onderzoek van de ambtenaren werden onttrokken terwijl deze die goederen aan het volgen waren.

Article 174 L.G.D.A.: " L'assistance et l'autorisation mentionnées dans l'article 173 ne sont pas exigées pour la visite immédiate des maisons, granges ou autres enclos, situés dans le rayon des douanes, dans lesquels auront été introduites ou recelées des marchandises soustraites à la visite des agents alors qu'ils étaient à leur poursuite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl die in woongebied waren gelegen' ->

Date index: 2023-04-08
w