Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl er toch minimaal twintig " (Nederlands → Frans) :

EU-burgers hebben hoge verwachtingen: in een recente enquête[29] zei een meerderheid (62%) van elke lidstaat dezelfde hulp te verwachten, terwijl bijna een derde (28%) van iedere andere lidstaat toch wel een minimaal niveau van bijstand verwacht.

Les citoyens de l’Union ont des attentes élevées: lors d’une récente enquête[29], une majorité d’entre eux (62 %) ont déclaré qu’ils s’attendraient à la même aide quel que soit l’État membre sollicité, tandis que près d’un tiers (28 %) s’attendent au moins à un niveau minimal d’assistance de la part de tout État membre.


De exploitatie van bepaalde radio-actieve ertslagen wordt niet gecontroleerd of gereglementeerd, terwijl er toch veel gevaren zijn voor de delvers (risico op instorten van diepe schachten, vaak twintig meter), blootstelling aan hogere radioactiviteit dan toegestaan.

L'exploitation de certains gisements radio-actifs n'est pas contrôlée, ni règlementée alors qu'elle est dangereuse pour les creuseurs, soumis à des taux de radio-activité supérieur au seuil toléré.


De exploitatie van bepaalde radio-actieve ertslagen wordt niet gecontroleerd of gereglementeerd, terwijl er toch veel gevaren zijn voor de delvers (risico op instorten van diepe schachten, vaak twintig meter), blootstelling aan hogere radioactiviteit dan toegestaan.

L'exploitation de certains gisements radio-actifs n'est pas contrôlée, ni règlementée alors qu'elle est dangereuse pour les creuseurs, soumis à des taux de radio-activité supérieur au seuil toléré.


Ik ben daarom verheugd over het merendeel van de bereikte compromissen, die de mogelijkheid respecteren dat lidstaten desgewenst strengere regels invoeren, terwijl er toch een hoog minimaal niveau wordt gewaarborgd voor consumenten in de Unie.

Je me réjouis donc de la plupart des compromis trouvés, qui respectent la possibilité, pour les États, d’introduire des règles plus strictes s’ils le souhaitent, tout en garantissant un niveau minimal élevé pour tous les consommateurs de l’Union.


Hiertegen heeft nooit iemand de afgelopen twintig jaar bezwaar aangetekend, terwijl dit toch behoorlijk antidemocratisch was.

Au cours de ces vingt dernières années, personne ne s’en est plaint, même si c’était complètement antidémocratique.


Na maanden van werk hebben we vandaag opnieuw gestemd over een verslag dat misschien niet zo ambitieus is als het vorige dat de PPE en de ALDE verworpen hebben, maar dat toch blijk geeft van aanzienlijke moed. Het laat vrouwen toe om hun salaris te behouden tijdens de kraamtijd, versterkt de wettelijke bescherming tegen ontslag, biedt meer flexibele werkuren om het moederschap beter met het werk te verzoenen, verlengt het zwangerschapsverlof tot minimaal twintig ...[+++]eken (hoewel sommigen onder ons liever 24 weken hadden gezien, zoals aanbevolen wordt door de Wereldgezondheidsorganisatie), vergemakkelijkt de mobiliteit van vrouwelijke werknemers in de EU en bevordert de gedeelde verantwoordelijkheid van de ouders, al gaat dat laatste volgens sommigen nog niet ver genoeg.

À l’issue de mois de travail, nous avons aujourd’hui revoté sur un texte qui, même s’il n’est pas aussi ambitieux que le texte précédent, rejeté par les groupes PPE et ALDE, est assez courageux: il permet aux mères de conserver leur salaire pendant leur congé de maternité, il améliore leur protection juridique contre le chômage, il permet une flexibilité accrue au niveau du temps de travail afin de mieux concilier maternité et travail, il porte le congé de maternité à 20 semaines au moins (même si certains d’entre nous auraient voulu le porter à 24 semaines, comme le recommande l’Organisation mondiale de la santé), il facilite la mobilit ...[+++]


EU-burgers hebben hoge verwachtingen: in een recente enquête[29] zei een meerderheid (62%) van elke lidstaat dezelfde hulp te verwachten, terwijl bijna een derde (28%) van iedere andere lidstaat toch wel een minimaal niveau van bijstand verwacht.

Les citoyens de l’Union ont des attentes élevées: lors d’une récente enquête[29], une majorité d’entre eux (62 %) ont déclaré qu’ils s’attendraient à la même aide quel que soit l’État membre sollicité, tandis que près d’un tiers (28 %) s’attendent au moins à un niveau minimal d’assistance de la part de tout État membre.


Bovendien werd een aantal mensen gedwongen DNA-materiaal af te staan, terwijl het vergrijp waarvan ze verdacht werden toch zeer minimaal is.

De plus, un grand nombre de personnes ont été contraintes de donner des échantillons d’ADN au motif qu’elles étaient suspectées d’avoir commis un crime, qui est vraiment mineur.


- Ik herhaal dat een werklastmeting in de toekomst wel eens zou kunnen uitwijzen dat we niet aan een vijfde Nederlandstalige correctionele zaken komen, terwijl er toch minimaal twintig procent Nederlandstalige rechters zullen zijn, want dat is nu eenmaal als ondergrens in dit akkoord vastgelegd.

- Une mesure de la charge de travail réalisée à l'avenir pourrait montrer que moins d'un cinquième des dossiers correctionnels sont en néerlandais, alors qu'il y aura au moins 20% de juges néerlandophones, puisque cette limite inférieure a été fixée dans l'accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl er toch minimaal twintig' ->

Date index: 2022-10-22
w