Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl europa stilzwijgend bleef toekijken " (Nederlands → Frans) :

Wij zijn hiervan het bewijs, wij die de gevangenis in zijn gegooid omdat we onze ideeën en de rechten van Europese burgers verdedigden, terwijl Europa stilzwijgend bleef toekijken.

Nous en sommes la preuve vivante, nous qui avons été jetés en prison pour avoir défendu nos idées et les citoyens européens, tandis que l'Europe regardait en silence.


Terwijl Japan en de U.S.A. in de jaren '90 een deel van hun aandeel in de Koreaanse buitenlandse handel moesten prijsgeven ten voordele van China en Zuidoost-Azië, bleef de positie van Europa min of meer stabiel.

Alors que le Japon et les États-Unis ont dû abandonner une partie de leur commerce extérieur avec la Corée au profit de la Chine et de l'Asie du Sud-Est, la position de l'Europe est restée plus ou moins stable.


Terwijl Japan en de U.S.A. in de jaren '90 een deel van hun aandeel in de Koreaanse buitenlandse handel moesten prijsgeven ten voordele van China en Zuidoost-Azië, bleef de positie van Europa min of meer stabiel.

Alors que le Japon et les États-Unis ont dû abandonner une partie de leur commerce extérieur avec la Corée au profit de la Chine et de l'Asie du Sud-Est, la position de l'Europe est restée plus ou moins stable.


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en Commissaris voor industrie en ondernemerschap, verklaarde: "We kunnen niet werkeloos blijven toekijken terwijl onze industrie Europa verlaat.

Antonio Tajani, vice-président de la Commission chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, a déclaré: «Nous ne pouvons pas continuer à assister à la délocalisation de notre industrie hors d’Europe.


We zijn slaapwandelend op weg naar een “Big Brother”-Europa, terwijl onze politici passief toekijken.

Nous nous dirigeons aveuglement vers une Europe «Big Brother», tandis que nos politiciens restent les bras croisés.


Europa kan niet stilzwijgend toekijken bij een dergelijke hemeltergende situatie. Op grond van bezoeken aan tijdelijke opvangcentra in Europa is onze commissie tot de slotsom gekomen dat het roer radicaal moet worden omgegooid als het gaat om het beleid inzake migrantenopvang.

L’Europe ne peut rester silencieuse face à cette épouvantable situation et les visites effectuées par notre commission dans les centres de détention temporaire en Europe nous amènent à penser qu’il faut changer radicalement la politique d’accueil des migrants.


Wij in het Parlement – en hopelijk denken premier Blair en het Britse voorzitterschap er net zo over – kunnen niet werkeloos toekijken terwijl Europa wegzinkt.

Le Parlement ne peut - et nous espérons que le Premier ministre Blair et la présidence britannique partagent ce sentiment - assister passivement au déclin de l’Europe.


Ik hoop dat dit verslag hier op een brede meerderheid kan rekenen, zodat de Raad en de Commissie de aangesneden onderwerpen zo veel mogelijk zullen oppakken. Wij kunnen toch niet werkloos blijven toekijken terwijl in Europa een kleine rijke minderheid steeds rijker wordt en het aantal armen blijft toenemen.

J’espère qu’une large majorité de cette Assemblée soutiendra ce rapport et que le Conseil et la Commission reprendront un maximum des questions qu’il soulève, car nous ne pouvons rester les bras croisés pendant que, dans le même temps, les quelques riches de l’Union deviennent encore plus riches et les pauvres se font de plus en plus nombreux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl europa stilzwijgend bleef toekijken' ->

Date index: 2020-12-12
w