Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl sommigen zich » (Néerlandais → Français) :

Dat sommigen zich de vraag stellen waarom een troef in de variante 3 een dreiging in de variante 4 wordt terwijl die varianten op 1000 m van elkaar liggen en door een ruilverkaveling verbonden worden;

Que certains posent la question de savoir pourquoi ce qui est un atout dans la variante 3 devient une menace dans la variante 4 alors que ces variantes sont distantes de 1 000 m et reliées par un remembrement;


Bovendien zijn die verzuchtingen relevant, meer in het bijzonder omdat de impact van het sui-generisstatuut en de gevolgen ervan voor de jonge artsen in kwestie zich de jongste jaren steeds scherper doen voelen, aangezien de opleiding tot specialist van de derde cyclus almaar langer zijn geworden, terwijl de basisopleiding geneeskunde al zes jaar duurt en zelfs zeven voor sommigen.

De plus, les aspirations en la matière sont pertinentes, notamment parce que les effets du statut sui generis et ses conséquences pour les jeunes médecins concernés se sont renforcés au cours des dernières années, étant donné que la durée des formations du troisième cycle de médecin spécialisé n'a cessé de s'allonger, alors que les études de base de médecine durent déjà six ans, encore sept ans pour certains.


Dat sommigen zich de vraag stellen waarom een troef in de variante 3 een dreiging in de variante 4 wordt terwijl die varianten op 1000m van elkaar liggen en door een ruilverkaveling verbonden worden;

Que certains posent la question de savoir pourquoi ce qui est un atout dans la variante 3 devient une menace dans la variante 4 alors que ces variantes sont distantes de 1 000 m et reliées par un remembrement;


Sommigen waren bereid dit voorstel te bespreken, terwijl anderen zich ertegen verzetten.

Plusieurs ont indiqué qu'elles étaient disposées à examiner cette proposition, tandis que d'autres s'y sont opposées.


In de meeste van deze verzoekschriften beklaagt men zich erover dat de Europese wetgeving niet correct wordt toegepast, terwijl sommigen arresten van nationale rechtbanken aanvechten of ontoereikende omzetting op administratief niveau aan de kaak stellen, of kwesties ter sprake brengen die het Europees Parlement niet aangaan, aangezien ze buiten de bevoegdheden van de Unie vallen

La plupart de ces pétitions affirment que la législation européenne n'est pas correctement appliquée; certaines se plaignent de décisions des instances judiciaires nationales ou de la non-application au niveau administratif; d'autres encore portent sur des matières qui ne concernent pas vraiment le Parlement européen étant donné qu'elles ne relèvent pas du domaine de compétence de l'Union.


Sommigen realiseren zich nog steeds niet dat deze mensen niet eenvoudigweg alleen Bulgaarse, Roemeense of Slowaakse Roma zijn, maar dat ze ook burgers van de Europese Unie zijn met dezelfde rechten en verplichtingen, terwijl ze beperkte vooruitzichten hebben.

Certains ne réalisent toujours pas que ces personnes ne sont pas simplement des Roms bulgares, roumains ou slovaques, mais qu’il s’agit de citoyens de l’Union européenne ayant des droits et des obligations identiques, tout en ayant aussi des perspectives limitées.


Niets lijkt te verantwoorden dat, onder degenen die « erkenningen en vergunningen » bezaten die waren afgegeven krachtens de voormelde wet van 3 januari 1933, waarvan de geldigheidsduur in beginsel onbeperkt was, sommigen zich onmiddellijk in de illegaliteit bevinden, terwijl anderen in de legaliteit blijven, afhankelijk van de datum van de vergunningen die zij in het verleden hebben gekregen, terwijl zij niet hebben kunnen voorzien, toen zij die vergunningen aanvroegen, dat die op een bepaalde dag nietig zouden z ...[+++]

Rien ne paraît justifier que, parmi ceux qui détenaient les « agréments, autorisations et permis » délivrés en vertu de la loi précitée du 3 janvier 1933, dont la durée de validité était, en principe, illimitée, certains se trouvent immédiatement dans l'illégalité, tandis que d'autres demeurent dans la légalité, en fonction de la date des autorisations qu'ils ont obtenues dans le passé, alors qu'ils n'ont pas pu prévoir, quand ils les ont demandées, qu'elles seraient un jour caduques et à quelle date elles le deviendraient.


38. is zich ervan bewust dat de lidstaten lange en uiteenlopende tradities kennen op het punt van consumentenbescherming; constateert dat de sector financiële dienstverlening vooral minimale harmonisatie bepleit, terwijl sommigen uit de beroepsgroep, met name de multinationale financiële instellingen, voorstander zijn van maximale harmonisatie teneinde te komen tot werkelijk gelijke concurrentievoorwaarden; verzoekt de Commissie derhalve met klem een discussie over de fundamentele structuur van de markt voor financiële diensten in d ...[+++]

38. considère que les États membres ont des traditions longues et diverses en matière de protection des consommateurs; note que le secteur des services financiers exige une harmonisation minimale tandis que certains acteurs financiers, notamment les institutions financières multinationales préconisent une harmonisation maximale afin de réaliser des conditions équitables; par conséquent, reconnaît la permanence du risque lié à l'incertitude juridique pour les fournisseurs et les consommateurs; voit les économies d'échelle potentielles associées à l'harmonisation; invite instamment la Commission à organiser une discussion sur la struct ...[+++]


Volgens sommigen kan een chip vanaf betrekkelijk grote afstand worden gelezen, terwijl anderen zich op het standpunt plaatsen dat een chip die beantwoordt aan ISO-norm 14443 slechts op een afstand van 10 tot 15 cm kan worden afgelezen.

Certains affirment qu'une puce peut en fait être lue à une assez longue distance, alors que d'autres soutiennent qu'une puce conforme à la norme ISO 14443 ne peut être lue qu'à une distance de 10 à 15 cm.


Het verbaast me juist – en daarmee wil ik afronden – dat sommigen zich vandaag verzetten tegen het vervolg van het proces terwijl zij onlangs nog instemden met het initiatief – om precies te zijn van de heren Chirac en Jospin wat mijn eigen land betreft – waar het besluit van Helsinki in 1999 uit volgde.

Je m’étonne d’ailleurs, et ce sera ma conclusion, de voir certains s’opposer aujourd’hui à la poursuite du processus alors même qu’hier, ils ont approuvé l’initiative, de M. Chirac et de M. Jospin pour ce qui concerne plus particulièrement mon pays, qui était à la base de la décision d’Helsinki de 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl sommigen zich' ->

Date index: 2025-02-16
w