Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl tegelijkertijd problemen " (Nederlands → Frans) :

Alle lidstaten krijgen te maken met een stijging van de vraag naar sociale diensten, terwijl tegelijkertijd problemen zullen ontstaan wat de financiering betreft.

Tous les Etats membres vont faire face à une demande croissante de services sociaux et à des réformes et défis pour les financer.


1. onderstreept dat het cohesiebeleid het belangrijkste instrument van de Europese Unie is dat is gericht op het verminderen van de economische, sociale en territoriale verschillen in de Europese regio's, in het kader waarvan hun concurrentievermogen wordt bevorderd en de klimaatverandering en energieafhankelijkheid worden aangepakt, terwijl tegelijkertijd een bijdrage wordt geleverd aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie; onderstreept dat de investeringen in het kader van het cohesiebeleid, ondanks de problemen van een a ...[+++]

1. souligne que la politique de cohésion est le principal instrument de l'Union européenne destiné à réduire les inégalités économiques, sociales et territoriales entre les régions européennes, à améliorer leur compétitivité, à lutter contre le changement climatique et la dépendance énergétique, tout en contribuant à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020; souligne que, malgré les difficultés que certains États membres et certaines régions rencontrent pour les cofinancer, les investissements réalisés au titre de la politique de cohésion ont sensiblement atténué les effets négatifs de la crise économique et financière et ont apporté une stabilité aux régions en assurant la continuité des financements alors que les investis ...[+++]


1. onderstreept dat het cohesiebeleid het belangrijkste instrument van de Europese Unie is dat is gericht op het verminderen van de economische, sociale en territoriale verschillen in de Europese regio's, in het kader waarvan hun concurrentievermogen wordt bevorderd en de klimaatverandering en energieafhankelijkheid worden aangepakt, terwijl tegelijkertijd een bijdrage wordt geleverd aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie; onderstreept dat de investeringen in het kader van het cohesiebeleid, ondanks de problemen van een a ...[+++]

1. souligne que la politique de cohésion est le principal instrument de l'Union européenne destiné à réduire les inégalités économiques, sociales et territoriales entre les régions européennes, à améliorer leur compétitivité, à lutter contre le changement climatique et la dépendance énergétique, tout en contribuant à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020; souligne que, malgré les difficultés que certains États membres et certaines régions rencontrent pour les cofinancer, les investissements réalisés au titre de la politique de cohésion ont sensiblement atténué les effets négatifs de la crise économique et financière et ont apporté une stabilité aux régions en assurant la continuité des financements alors que les investis ...[+++]


33. onderstreept de belangrijke voordelen van de douane-unie tussen de EU en Turkije; herinnert eraan dat de waarde van de bilaterale handel tussen Turkije en de EU sinds de inwerkingtreding van de douane-unie in 1996 meer dan verviervoudigd is, terwijl tegelijkertijd de directe buitenlandse investeringen van de EU in Turkije en hechtere banden tussen Turkse en Europese ondernemingen aanzienlijk zijn toegenomen, hetgeen beide zijden ten goede komt; benadrukt in dit verband evenwel dat een eventuele toename van het positieve effect van de douane-unie nauw samenhangt met de naleving van de bijbehorende regels en voorschriften, en is daar ...[+++]

33. insiste sur les avantages substantiels de l'union douanière entre l'Union et la Turquie; rappelle que, depuis le début de l'union douanière en 1996, la valeur des échanges bilatéraux entre la Turquie et l'Union a plus que quadruplé, les investissements étrangers directs d'Europe vers la Turquie ont suivi la même tendance et les entreprises des deux parties ont bénéficié d'une meilleure intégration; souligne cependant à cet égard que tout renforcement des effets positifs générés par l'union douanière est intimement lié au respect des règles et des prescriptions de celle-ci et se déclare par conséquent extrêmement préoccupé par les problèmes de plus en plus nom ...[+++]


42. dringt er bij de Commissie op aan om samen met de sociale partners de flexizekerheidsstrategie zodanig te herzien dat de zekerheid bij overgangen boven aan de agenda komt te staan, terwijl tegelijkertijd wordt gezorgd voor mobiliteit en een vereenvoudigde toegang voor jongeren; benadrukt dat flexibiliteit zonder sociale zekerheid geen duurzame oplossing is voor de problemen van jongeren op de arbeidsmarkt en dat het in tegendeel een manier is om de arbeids- en socialezekerheidsrechten van jongeren te omzeilen;

42. demande instamment à la Commission de revoir, de concert avec les partenaires sociaux, sa stratégie de ’flexicurité’ afin de privilégier une transition sûre tout en créant la mobilité et en facilitant l'accès des jeunes; souligne que la flexibilité en l'absence de sécurité sociale ne permet pas de lutter d'une manière durable contre les problèmes auxquels les jeunes sont confrontés sur le marché du travail, mais qu'au contraire, elle constitue un contournement des droits du travailleur et des droits sociaux des jeunes;


Alle lidstaten krijgen te maken met een stijging van de vraag naar sociale diensten, terwijl tegelijkertijd problemen zullen ontstaan wat de financiering betreft.

Tous les Etats membres vont faire face à une demande croissante de services sociaux et à des réformes et défis pour les financer.


11. verzoekt de Raad op de kortst mogelijke termijn een buitengewone zitting van de ministers van justitie en binnenlandse zaken op Malta bijeen te roepen met het oog op de noodzaak onmiddellijk spoedmaatregelen te nemen teneinde te anticiperen op de verwachte toeneming van het aantal illegale immigranten die in de zomermaanden zullen aankomen in Malta, terwijl tegelijkertijd moet worden gezocht naar een aanvaardbare oplossing voor de huidige problemen;

11. invite le Conseil à convoquer une réunion extraordinaire des ministres de la justice et des affaires intérieures à Malte dans les meilleurs délais pour tenir compte de la nécessité de prendre des mesures urgentes et immédiates en vue d'anticiper l'augmentation du nombre des immigrants clandestins qui arrivent à Malte pendant les mois d'été, tout en recherchant dans le même temps une solution acceptable aux difficultés actuelles;


Voor het eerst zijn reeds lang bestaande problemen daadwerkelijk aangepakt, zoals hoge werkloosheid en lage participatie in werkgelegenheid, terwijl zich tegelijkertijd nieuwe uitdagingen voordoen, zoals tekorten aan arbeidskrachten en vaardigheidskloven.

La lutte contre les problèmes de longue date, comme des taux élevés de chômage et une faible participation à l'emploi, commence à faire ses preuves, tandis que de nouveaux défis tels que le manque de main-d'oeuvre et les pénuries de compétences voient le jour.


Hierbij rees de vraag hoe het principe van de gelijkheid van de officiële talen van de Unie kon worden behouden terwijl tegelijkertijd een oplossing moest worden gevonden voor de praktische problemen die de toename van het aantal officiële talen meebracht.

On s'est alors interrogé sur la façon de maintenir le principe d'égalité des langues officielles de l'Union tout en cherchant une solution aux problèmes pratiques liés à l'augmentation de leur nombre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl tegelijkertijd problemen' ->

Date index: 2024-06-26
w