Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl wetgevende maatregelen " (Nederlands → Frans) :

St. Senaat, nrs. 490/1-10), waar dit de plaatsvervangende magistraten betreft, en waar melding gemaakt wordt van « de maatregelen die genomen zijn om de gerechtelijke achterstand weg te werken », terwijl in voorliggend ontwerp gewag gemaakt wordt van « een vierjarenplan, bijdragen tot het wegwerken van de gerechtelijke achterstand ». Ook « de mededeling aan het Parlement » wordt in voorliggend ontwerp anders omschreven; het wetsontwerp houdende maatregelen teneinde de gerechtelijke achterstand weg te werken bij de hoven van beroep ve ...[+++]

De même, la « communication au Parlement » est définie différemment dans le projet à l'examen; le projet de loi contenant des mesures en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appels prévoit, en effet, la « communication aux présidents des Chambres législatives et au Conseil des ministres ».


58. beveelt lidstaten aan wetgevende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat audiovisuele werken, die in de toekomst de basis kunnen vormen van een Europese multimediabibliotheek en kunnen uitgroeien tot een belangrijk instrument voor de bescherming en de bevordering van het nationale erfgoed, worden gedigitaliseerd, verzameld door middel van een verplichte afgifteregeling, gecatalogiseerd, bewaard en verspreid voor culturele, educatieve en wetenschappelijke doeleinden, terwijl tegelijk het auteursrecht wordt beschermd;

58. recommande aux États membres d'adopter des mesures législatives pour s'assurer que les œuvres audiovisuelles, qui pourraient constituer, à l'avenir, les prémices d'une bibliothèque multimédia européenne ainsi qu'un important instrument de protection et de promotion du patrimoine national, sont numérisées, collectées par la voie de mécanismes de dépôt obligatoires, répertoriées, préservées et diffusées à des fins culturelles, éducatives et scientifiques, tout en respectant les droits d'auteur;


58. beveelt lidstaten aan wetgevende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat audiovisuele werken, die in de toekomst de basis kunnen vormen van een Europese multimediabibliotheek en kunnen uitgroeien tot een belangrijk instrument voor de bescherming en de bevordering van het nationale erfgoed, worden gedigitaliseerd, verzameld door middel van een verplichte afgifteregeling, gecatalogiseerd, bewaard en verspreid voor culturele, educatieve en wetenschappelijke doeleinden, terwijl tegelijk het auteursrecht wordt beschermd;

58. recommande aux États membres d'adopter des mesures législatives pour s'assurer que les œuvres audiovisuelles, qui pourraient constituer, à l'avenir, les prémices d'une bibliothèque multimédia européenne ainsi qu'un important instrument de protection et de promotion du patrimoine national, sont numérisées, collectées par la voie de mécanismes de dépôt obligatoires, répertoriées, préservées et diffusées à des fins culturelles, éducatives et scientifiques, tout en respectant les droits d'auteur;


Toch zijn van de vele voorstellen slechts drie voorstellen juridisch bindend, terwijl het in de rest van de gevallen gaat om aanbevelingen en mededelingen betreffende niet-wetgevende maatregelen.

Cependant, parmi les nombreuses propositions du paquet, trois seulement sont légalement contraignantes. Toutes les autres ne sont que des recommandations et des communications non législatives.


Hoewel de termijn voor omzetting van de maatregelen 24 november 2008 was, hebben zeven landen de Commissie meegedeeld dat het wetgevend proces nog aan de gang was, terwijl de overige zeven geen informatie verstrekten (zie bijlage).

Alors que les mesures nécessaires auraient dû être prises avant le 24 novembre 2008, sept États membres ont fait savoir à la Commission que la procédure législative de transposition était toujours en cours, et sept autres n'ont donné aucune information (voir annexe).


De referentie aan artikel 34, lid 2, letter c) en de andere artikelen betekende dat er maatregelen voor samenwerking konden worden aangenomen, maar geen wetgevende maatregelen, terwijl er in de tekst van het voorstel wel sprake is van wetgevende maatregelen.

La référence à l'article 34, paragraphe 2, point c), et les autres références antérieures impliquaient que des mesures de coopération pouvaient être adoptées, mais pas le rapprochement des législations, mais en réalité le texte de la proposition implique des mesures de rapprochement des législations.


Verder dient de Commissie de IAS-structuren warm te maken voor een KMO-gerichte aanpak, temeer daar algemeen verwacht wordt dat de IAS-normen ten gevolge van de recente wetgevende maatregelen (IAS-verordening en onderhavige richtlijn) zullen doorsijpelen in de regels die op de KMO van toepassing zijn, terwijl de IAS in feite nooit op de KMO-wereld gericht waren en er derhalve ook niet in alle opzichten op afgestemd zijn.

Elle devrait également encourager les structures IAS à accepter une approche axée sur les PME, d'autant que l'on s'attend généralement, à la suite des récentes mesures législatives (règlement IAS et directive à l'examen), à ce que les normes IAS se refléteront dans les règles applicables aux PME alors que les IAS n'avaient en fait jamais été conçues pour le monde des PME et, en conséquence, ne lui conviennent pas à tous les égards.


Terwijl wetgevende maatregelen enige invloed op de overheidssector hebben, verdient de particuliere sector bijzondere aandacht en mogelijk een andere benadering.

Bien que les mesures législatives aient des retombées sur le secteur public, le secteur privé a besoin d'une attention particulière et, éventuellement, d'une approche différente.


Terwijl wetgevende maatregelen enige invloed op de overheidssector hebben, verdient de particuliere sector bijzondere aandacht en mogelijk een andere benadering.

Bien que les mesures législatives aient des retombées sur le secteur public, le secteur privé a besoin d'une attention particulière et, éventuellement, d'une approche différente.


Op wetgevend vlak zijn enkele maatregelen ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer opgenomen in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, zoals gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003, waaronder: - het feit dat de wet de in het bestand geregistreerde gegevens limitatief opsomt (terwijl blijkt dat in het Verenigd Koninkrijk de staatssecretaris, volgens de auteurs van de studie, gemachtigd zou zijn om «specifieke documenten» voor te stellen, waarbij de aanvraag zou inhouden dat de aanvrager in het rijks ...[+++]

Sur le plan législatif, plusieurs mesures protectrices de la vie privée sont reprises dans la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques telle que modifiée par la loi du 25 mars 2003. Parmi celles-ci, il faut citer: - le fait que la loi énumère de manière limitative les données enregistrées dans le fichier (alors qu'il semble qu'au Royaume-Uni, selon les auteurs de l'étude, le secrétaire d'État serait autorisé à proposer «des documents spécifiques» dont la demande impliquerait que la personne demanderesse soit enregistrée dans le registre national); - la réglementation de la procédure d'accès aux données; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl wetgevende maatregelen' ->

Date index: 2024-04-29
w