Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl ze vanuit » (Néerlandais → Français) :

De treinen van deze interprovinciale verbindingen benutten een infrastructuur die de capaciteit en flexibiliteit van de treindienst beperkt: vanuit Hasselt rijden ze via een enkelsporige lijn naar Landen; over Aarschot rijden ze via een enkelsporige bocht naar Brussel, terwijl ze in Noord-Limburg over niet geëlektrificeerde, en deels enkelsporige baanvakken over Mol dienen te rijden.

Les trains de ces relations interprovinciales utilisent une infrastructure qui limite la capacité et la flexibilité du service de trains: au départ de Hasselt, ils circulent vers Landen via une ligne à voie unique; en passant par Aarschot, ils circulent vers Bruxelles via un virage à voie unique tandis que dans le nord du Limbourg, ils doivent circuler sur des tronçons non électrifiés et partiellement à voie unique en passant par Mol.


Deze wet beoogt dan ook een dekking te voorzien voor feiten die vanuit juridisch oogpunt niet als arbeidsongeval kunnen worden gekwalificeerd aangezien ze buiten de werkuren van het uitgezonden personeel plaatsvinden, terwijl deze werknemers toch niet volledig vrij over hun tijd kunnen beschikken zoals het lokaal aangeworven personeel (zie supra).

Cette loi vise donc à prévoir également une couverture pour les faits qui ne peuvent être juridiquement qualifiés d'accidents du travail vu qu'ils ont lieu en dehors des heures de travail du personnel détaché, alors que ces employés ne peuvent pas disposer tout à fait librement de leur temps comme le personnel recruté localement (voir supra).


Zij zijn er zich van bewust dat heel wat gezinnen met allochtone roots momenteel niet overgaan tot de aankoop van een gezinswoning omdat ze het vanuit hun religieuze achtergrond moeilijk hebben met de kenmerken en modaliteiten van het traditionele hypothecaire krediet, terwijl ze nochtans perfect een door de banken gefinancierde aankoop van een woning zouden aankunnen.

Ils sont conscients que beaucoup de familles d’origine étrangère ne procèdent actuellement pas à l'achat d'un logement familial parce que les caractéristiques et les conditions du crédit hypothécaire traditionnel leur posent problème du fait de leur appartenance religieuse, alors qu’ils pourraient parfaitement faire face à l’achat d'une maison financé par les banques.


Als zij in Frankrijk gaan werken genieten ze geen enkel voordeel, terwijl ze in België gemarginaliseerd worden op een arbeidsmarkt die verzadigd is door het aanbod vanuit Frankrijk.

Ces derniers ne bénéficient d’aucun avantage s’ils choisissent d’aller travailler en France ; et en Belgique, ils sont marginalisés dans un marché de l’emploi saturé par les offres des travailleurs français.


Terwijl ze in Zwitserland reeds is veroordeeld wegens haar antiwesterse drijverijen op het internet, kan deze moslima van de radicaalste soort vanuit Brussel blijkbaar ongestoord de vernietiging van het Westen tot de laatste man, vrouw en kind, prediken.

Alors qu'elle a déjà été condamnée en Suisse pour ses activités anti-occidentales sur l'Internet, cette musulmane ultra-radicale peut visiblement continuer tranquillement à prêcher depuis Bruxelles la destruction de l'Occident jusqu'au dernier homme, à la dernière femme et au dernier enfant.


Onder meer wordt thans vermeden dat de grossiers- en voortbrengersbedrijven, door een gerichte interpretatie van de wetteksten, zich beroepen op de ontheffing van factureringsplicht omdat hun leveringen zouden zijn verricht vanuit een (geveinsde) detailwinkel, terwijl ze in werkelijkheid bestemd zijn voor klanten-kleinhandelaars.

Il s'agit notamment d'éviter que les entreprises de vente en gros et de production n'invoquent, par une interprétation orientée des dispositions légales, la dispense de délivrer une facture pour le motif que les livraisons seraient effectuées au départ d'un (prétendu) magasin de détail, alors qu'en réalité, les marchandises sont destinées à des clients-détaillants.


Het ontbreken van geharmoniseerde strafrechtelijke sancties wordt door de burgers terecht gezien als de oorzaak van het ontstaan van een klimaat van straffeloosheid waarin marktmanipulators floreren en misbruik maken van een markt zonder grenzen terwijl ze opereren vanuit een rechtsgebied waar ze niet worden vervolgd of waar sprake is van gebrekkige strafrechtelijke kaders voor het aanpakken van deze kwesties.

L'absence de sanctions pénales harmonisées est vue, à raison, par les citoyens comme génératrice d'un environnement d'impunité où les manipulateurs de marché peuvent prospérer en profitant d'un marché sans frontières, tout en agissant depuis un territoire qui ne les poursuit pas ou ne dispose pas d'un cadre pénal suffisant dans ce domaine.


Ze zijn evenwel minder te spreken over de talrijke vertragingen in de avondspits als gevolg van de lusvormige treinverbinding door Waals-Brabant, terwijl het treinaanbod al beperkt is: slechts één stoptrein per uur op de verbinding Binche-Brussel-Zuid, die een uur en vijf minuten (een uur en een kwartier tot aan Brussel-Noord) doet over het 65 kilometer lange traject, terwijl de 70 kilometer tussen Bergen en Brussel in 49 minuten worden afgelegd en de reizigers vanuit Doornik in 57 minuten naar Brussel (90 kilometer) kunnen sporen, al ...[+++]

Mais ils jugent les nombreux retards en fin de journée, aux heures de pointe, consécutifs à la boucle effectuée en Brabant wallon, ajoutés à la faiblesse de l'offre à savoir: un seul omnibus par heure reliant Binche à Bruxelles-Midi en 1 heure 5 minutes (1 heure 15 minutes pour Bruxelles-Nord) pour 65 kilomètres parcourus, quand les liaisons entre Mons et Bruxelles se font en 49 minutes pour 70 kilomètres ou bien encore les tournaisiens peuvent se rendre à Bruxelles à 90 kilomètres, en 57 minutes, déjà fort peu motivants.


En deze criminelen verbergen zich achter vrouwen en kinderen, op dezelfde wijze als ze zich achter gijzelaars zouden verbergen, terwijl ze raketten vanuit scholen afschieten en moskeeën in wapenmagazijnen transformeren.

Surtout lorsque ces criminels se cachent derrière les robes des femmes et les enfants comme s’il s’agissait d’otages, lorsqu’ils tirent des missiles à partir d’écoles et qu’ils transforment des mosquées en énormes dépôts d’armements.


Een concreet risico op scheefgroeiing van de opdrachten van de openbare dienst zou erin bestaan managers van grote beroepsfederaties aan te trekken die als het ware zouden worden gedetacheerd vanuit de privé, terwijl ze dan als ambtenaren van de Staat, de privé-sector moeten reguleren en controleren in het algemeen belang.

Un risque concret de dévier des missions de service public consisterait par exemple à attirer des managers de grandes fédérations professionnelles qui seraient en quelque sorte « détachés » du privé alors que, devenus agents de l'État, ils devront réguler et contrôler le secteur privé afin de poursuivre un intérêt collectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl ze vanuit' ->

Date index: 2022-03-10
w