Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Antropofobie
Boren onder druk
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Neventerm
Sociale angst
Sociale neurose
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «terwijl zij juist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

conseiller des clients sur les soins à prodiguer à des animaux domestiques


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions


Omschrijving: Angst voor kritische beoordeling door anderen die leidt tot vermijding van sociale situaties. Ernstiger sociale-fobieën gaan doorgaans gepaard met weinig zelfwaardering en angst voor kritiek. Zij kunnen worden gepresenteerd als klachten over blozen, trillende handen, misselijkheid of aandrang tot plassen, terwijl de patiënt er soms van overtuigd is dat een van deze secundaire uitingen van zijn angst het primaire probleem is. De symptomen kunnen de intensiteit aannemen van paniekaanvallen. | Neventerm: | antropofobie | so ...[+++]

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale


juiste instelling | juiste passing

ajustage exact | ajustage juste


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

tandis que la martensite s'attaque plus rapidement


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

forer sous pression
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook de moeder wordt in onzekerheid gelaten, aangezien haar kind op ieder willekeurig moment zijn afstamming kan vaststellen, terwijl zij juist voor de anonieme bevalling koos omdat zij zich in een situatie meende te bevinden waarin het voor haar onmogelijk was de verantwoordelijkheid voor het kind op zich te nemen.

Elle insécurise aussi la mère, susceptible de voir à tout moment son enfant revendiquer son appartenance alors que précisément l'accouchement anonyme était motivé par l'impossibilité dans laquelle elle croyait se trouver d'assumer la responsabilité de l'enfant.


In dat verband doet het ontwerp problemen rijzen, omdat de minister bevoegdheden behoudt die de rechtbanken niet krijgen, terwijl zij de reïntegratie juist moeten nastreven.

À cet égard, le projet soulève des difficultés, car la ministre conserve des compétences que n'auront pas les tribunaux qui, pourtant, doivent travailler à la réinsertion.


In dat verband doet het ontwerp problemen rijzen, omdat de minister bevoegdheden behoudt die de rechtbanken niet krijgen, terwijl zij de reïntegratie juist moeten nastreven.

À cet égard, le projet soulève des difficultés, car la ministre conserve des compétences que n'auront pas les tribunaux qui, pourtant, doivent travailler à la réinsertion.


De verwijzende rechters wensen van het Hof te vernemen of artikel 57 van het WIB 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (zaak nr. 6212), dan wel dezelfde artikelen in samenhang gelezen met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet (zaak nr. 6257), schendt doordat zij de aftrekbaarheid als beroepskosten niet toestaat wanneer de in die bepaling bedoelde uitgaven, gedaan door een belastingplichtige in de personenbelasting, niet op de voorgeschreven wijze worden verantwoord (door individuele fiches en een samenvattende opgave die tijdig en in de juiste vorm zijn voorgelegd), zelfs niet indien de uitgaven door de verkrijger ervan zijn opgenomen in zijn ...[+++]

Les juges a quo demandent à la Cour si l'article 57 du CIR 1992 viole les articles 10 et 11 de la Constitution (affaire n° 6212) ou ces mêmes articles combinés avec les articles 170 et 172 de la Constitution (affaire n° 6257) en ce qu'il n'admet pas la déductibilité au titre de frais professionnels lorsque les dépenses visées dans cette disposition, effectuées par un contribuable à l'impôt des personnes physiques, ne sont pas justifiées de la manière prescrite (par des fiches individuelles et un relevé récapitulatif établis dans les formes et délais), même si les dépenses sont comprises dans une déclaration introduite par le bénéficiaire, alors que les mêmes dépenses, e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De terugbetalingen worden onder meer verklaard door het feit dat: - sommige vennootschappen zich van stelsel hebben vergist en aan het RSVZ hebben betaald wat ze aan de RSZ moesten betalen; - sommige vennootschappen het bedrag van de interne individuele pensioentoezeggingen in aanmerking hebben genomen, terwijl deze provisies vrijgesteld zijn wanneer zij onder de voorwaarden van artikel 515septies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn overgemaakt; - sommige vennootschappen hebben het bedrag van het eerste jaar slecht berekend (alvorens SIGeDIS in sta ...[+++]

Les remboursements s'expliquent notamment par le fait que: - certaines sociétés se sont trompées de régime et ont payé à l'INASTI ce qu'elles devaient payer à l'ONSS; - certaines sociétés ont pris en compte le montant des engagements individuels de pension internes, or ces provisions sont exonérées lorsqu'elles sont transférées dans les conditions de l'article 515septies du Code des impôts sur les revenus 1992; - certaines sociétés ont mal calculé le montant la première année (avant que SIGeDIs soit en mesure de fournir le calcul exact via l'application DB2P).


Dit systeem belemmert de concurrentie en de keuzevrijheid van de consument; er wordt bijvoorbeeld geen concrete financiële waarde gekoppeld aan een slot terwijl dat juist als een stimulans zou kunnen vormen om slots te verhandelen met een andere luchtvaartmaatschappijen.

Ce système entrave la concurrence et limite le choix des passagers: les créneaux horaires ne sont assortis d’aucune valeur financière concrète qui pourrait inciter à négocier un créneau horaire donné avec une autre compagnie aérienne, par exemple.


Voor Belgische vennootschappen — ook KMO's — die een kapitaalverhoging ontvangen van een buitenlandse vennootschap kan dit de bankkosten aanzienlijk verhogen : zij zijn immers verplicht de gelden naar een Belgische rekening over te schrijven, terwijl zij misschien juist bedoeld zijn voor verrichtingen in het buitenland.

Pour les sociétés belges — également les PME — qui bénéficient d'une augmentation de capital d'une société étrangère, ceci peut accroître sensiblement les frais bancaires : elles sont en effet obligées de transférer le numéraire sur un compte belge alors qu'elles ont peut-être été justement créées pour effectuer des opérations à l'étranger.


Het is van belang erop te wijzen dat slechts 20 % van alle activiteiten op het gebied van de normalisatie in 1988 betrekking had op Europese normen en 60 % op nationale activiteiten, terwijl 1992 juist een omgekeerde ontwikkeling te zien gaf.

Il est important de noter qu'alors que la normalisation européenne ne représentait que 20 % de toutes les activités de normalisation en 1988, contre 60 % pour les activités nationales, ces chiffres se sont inversés en 1992.


4. Overgangsmaatregelen (artikel 5, lid 3) Indien dat niet wordt voorkomen, zou de gefaseerde inwerkingtreding van het graduatiemechanisme tot abnormale situaties kunnen leiden, waarbij voor bepaalde produkten gedurende de overgangsfase een veel gunstigere regeling dan onder het vorige schema zou gelden, terwijl het juist de bedoeling is dat deze produkten op den duur van deze regeling worden uitgesloten.

4. Mesures transitoires (article 5, paragraphe 3) L'entrée en vigueur différée des différentes phases du mécanisme de graduation pourrait, s'il n'y était porté remède, conduire à des situations anormales où certains produits bénéficieraient pendant la phase transitoire d'un régime nettement plus favorable que dans le précédent schéma alors même qu'ils sont destinés à être exclus à terme.


Zij betreurt dan ook dat zij in dit dossier door Oxfam-Solidariteit onterecht in verband wordt gebracht met het tegenhouden van legale generieke geneesmiddelen bestemd voor Afrika, terwijl zij door het stoppen van die vervalste `generieke' producten juist heeft bijgedragen tot de bescherming van de bevolking in de derde wereld.

Elle regrette que dans ce dossier, Oxfam-Solidarité l'accuse indûment d'avoir saisi des médicaments génériques légaux destinés à l'Afrique alors qu'en saisissant ces produits « génériques » falsifiés, elle a précisément aidé à protéger la population du tiers monde.


w