Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terzake geen beperkend voorbehoud " (Nederlands → Frans) :

93. gaat ervan uit dat indirect gemeten diensten van financiële intermediairs in verband met de eigen BNI-middelen automatisch in het besluit betreffende de eigen middelen zullen worden opgenomen, aangezien de Commissie in haar voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (COM(2006)0099) terzake geen beperkend voorbehoud heeft gemaakt;

93. part du principe que les services d'intermédiation financière indirectement mesurés répartis seront automatiquement inclus dans la future décision relative aux ressources propres, en vue des ressources propres RNB, dans la mesure où la Commission, dans sa proposition de décision du Conseil relative au système des ressources propres des Communautés européennes (COM(2006)0099), n'a pas émis de réserve restrictive à cet égard;


93. gaat ervan uit dat indirect gemeten diensten van financiële intermediairs in verband met de eigen BNI-middelen automatisch in het besluit betreffende de eigen middelen zullen worden opgenomen, aangezien de Commissie in haar voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (COM(2006)0099 ) terzake geen beperkend voorbehoud heeft gemaakt;

93. part du principe que les services d'intermédiation financière indirectement mesurés répartis seront automatiquement inclus dans la future décision relative aux ressources propres, en vue des ressources propres RNB, dans la mesure où la Commission, dans sa proposition de décision du Conseil relative au système des ressources propres des Communautés européennes (COM(2006)0099 ), n'a pas émis de réserve restrictive à cet égard;


92. gaat ervan uit dat indirect gemeten diensten van financiële intermediairs in verband met de eigen BNI-middelen automatisch in het besluit betreffende de eigen middelen zullen worden opgenomen, aangezien de Commissie in haar voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (COM(2006)0099) terzake geen beperkend voorbehoud heeft gemaakt;

92. part du principe que les services d'intermédiation financière indirectement mesurés répartis dans les ressources propres RNB seront automatiquement inclus dans la future décision relative aux ressources propres, dans la mesure où la Commission, dans sa proposition de décision du Conseil relative au système des ressources propres des Communautés européennes (COM/(2006)0099), n'a pas émis de réserve restrictive à cet égard;


72. vestigt de aandacht op punt 93 van zijn resolutie van 24 april 2007 over de aan de Commissie te verlenen kwijting over 2005, waarin het erop wijst dat IGDFI in verband met de eigen BNI-middelen automatisch in het besluit betreffende de eigen middelen zullen worden opgenomen, aangezien de Commissie in haar voorstel voor een besluit van de Raad (COM(2006)0099) ter zake geen beperkend voorbehoud heeft gemaakt;

72. rappelle le paragraphe 93 de sa résolution précitée du 24 avril 2007 sur la décharge pour l'exercice 2005, dans lequel il indiquait que les SIFIM répartis seront automatiquement inclus dans la future décision relative aux ressources propres, en vue des ressources propres RNB de la Communauté, dans la mesure où la Commission, dans sa proposition de décision du Conseil (COM(2006)0099), n'a pas émis de réserve restrictive à cet égard;


75. vestigt de aandacht op punt 93 van zijn resolutie van 24 april 2007 over de aan de Commissie te verlenen kwijting over 2005, waarin het erop wijst dat indirect gemeten diensten van financiële intermediairs (IGDFI) in verband met de eigen BNI-middelen automatisch in het besluit betreffende de eigen middelen zullen worden opgenomen, aangezien de Commissie in haar voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (COM(2006)0099) ter zake geen beperkend voorbehoud heeft gemaakt;

75. rappelle le paragraphe 93 de sa résolution du 24 avril 2007 concernant la décharge de la Commission pour 2005, dans lequel il indiquait que les SIFIM répartis seront automatiquement inclus dans la future décision relative aux ressources propres, en vue des ressources propres RNB de la Communauté, dans la mesure où la Commission, dans sa proposition de décision du Conseil (COM(2006)0099), n'a pas émis de réserve restrictive à cet égard;


Artikel 45, § 3, 3º, van het BTW-Wetboek sluit van het recht op aftrek uit de belasting geheven terzake van kosten van logies, spijzen en dranken in de zin van artikel 18, § 1, tweede lid, 10º en 11º, van genoemd wetboek onder voorbehoud van de twee uitzonderingen waarin dezelfde bepaling op beperkende wijze voorziet.

L'article 45, § 3, 3º, du Code de la T.V. A. écarte le droit à déduction en ce qui concerne les taxes grevant les frais de logement, de nourriture et de boissons, au sens de l'article 18, § 1 , alinéa 2, 10º et 11º, dudit code, sous réserve de deux exceptions limitativement prévues par cette même disposition.


a) Onder voorbehoud van de bestaande bepalingen van de Canadese wetgeving betreffende de verrekening van de belasting die in een buiten Canada gelegen gebied wordt betaald met de in Canada verschuldigde belasting en van elke latere wijziging aan die bepalingen (die geen afbreuk doet aan het algemeen principe daarvan) en tenzij de Canadese wetgeving in een belangrijkere vermindering of tegemoetkoming voorziet, wordt de in België verschuldigde ...[+++]

a) Sous réserve des dispositions existantes de la législation canadienne concernant l'imputation de l'impôt payé dans un territoire en dehors du Canada sur l'impôt canadien payable et de toute modification ultérieure de ces dispositions qui n'en affecterait pas le principe général, et sans préjudice d'une déduction ou d'un allégement plus important prévu par la législation canadienne, l'impôt dû en Belgique à raison de bénéfices, revenus ou gains provenant de Belgique est porté en déduction de tout impôt canadien dû à raison des mêmes bénéfices, revenus ou gains.


44. Net als gelijkaardige bepalingen in een internationaal verdrag, biedt dit artikel de Staten de mogelijkheid voorbehoud te maken terzake van het Internationaal Gerechtshof ingeval de arbitrage geen succes is.

44. Comme toutes les dispositions de ce type incluses dans une convention internationale, l'article autorise les Etats parties à formuler une réserve quant au recours à la Cour internationale de Justice en cas d'échec de la voie arbitrale.


a) Onder voorbehoud van de bestaande bepalingen van de Canadese wetgeving betreffende de verrekening van de belasting die in een buiten Canada gelegen gebied wordt betaald met de in Canada verschuldigde belasting en van elke latere wijziging aan die bepalingen (die geen afbreuk doet aan het algemeen principe daarvan) en tenzij de Canadese wetgeving in een belangrijkere vermindering of tegemoetkoming voorziet, wordt de in België verschuldigde ...[+++]

a) Sous réserve des dispositions existantes de la législation canadienne concernant l'imputation de l'impôt payé dans un territoire en dehors du Canada sur l'impôt canadien payable et de toute modification ultérieure de ces dispositions qui n'en affecterait pas le principe général, et sans préjudice d'une déduction ou d'un allégement plus important prévu par la législation canadienne, l'impôt dû en Belgique à raison de bénéfices, revenus ou gains provenant de Belgique est porté en déduction de tout impôt canadien dû à raison des mêmes bénéfices, revenus ou gains.


44. Net als gelijkaardige bepalingen in een internationaal verdrag, biedt dit artikel de Staten de mogelijkheid voorbehoud te maken terzake van het Internationaal Gerechtshof ingeval de arbitrage geen succes is.

44. Comme toutes les dispositions de ce type incluses dans une convention internationale, l'article autorise les Etats parties à formuler une réserve quant au recours à la Cour internationale de Justice en cas d'échec de la voie arbitrale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terzake geen beperkend voorbehoud' ->

Date index: 2022-10-03
w