In voorkomend geval worden de voormelde beperkingen, in functie van de betrokken beleidsmaterie of de taakstelling van het betrokken intern verzelfstandigd agentschap, gespecificeerd door middel
van bepalingen die terzake worden opgenomen in, naargelang het geval: 1° het besluit van de Vlaamse Regering over de betrokken beleidsmaterie; 2° voor een intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid: het besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het agentschap; 3° voor een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid: het besluit van de Vlaamse Regering over de werking van het agentschap, ter uitvoerin
...[+++]g van het oprichtingsdecreet.
Le cas échéant, les restrictions susvisées sont précisées, en fonction de la matière politique concernée ou des missions de l'agence autonomisée interne concernée, par des dispositions reprises à cet effet, selon le cas : 1° dans l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à la matière politique concernée ; 2° pour une agence autonomisée interne sans personnalité juridique : dans l'arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence ; 3° pour une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique : dans l'arrêté du Gouvernement flamand relatif au fonctionnement de l'agence, en exécution du décret constitutif.