Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tevens dienen mevrouw " (Nederlands → Frans) :

Tevens dienen mevrouw Taelman en mevrouw Van Riet een subamendement nr. 11 (stuk Senaat, nr. 2-290/4) in op het amendement nr. 4 dat ertoe strekt de interprovinciales toe te voegen.

Mmes Taelman et Van Riet déposent également le sous-amendement nº 11 (do c. Sénat, nº 2-290/4) à l'amendement nº 4 dans le but d'insérer les interprovinciales.


Bij artikel 12 dienen mevrouw Nelis-Van Liedekerke en de heer Coene tevens een amendement (nr. 16) in, dat ertoe strekt de minister die de middenstand onder zijn bevoegdheid heeft, op een minder vrijblijvende wijze te betrekken bij de uitvoering van de kaderwet.

Mme Nelis-Van Liedekerke et M. Coene déposent en outre un amendement (nº 16) à l'article 12, tendant à assurer un engagement moins informel du ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions dans l'exécution de la loi-cadre.


Bij artikel 12 dienen mevrouw Nelis-Van Liedekerke en de heer Coene tevens een amendement (nr. 16) in, dat ertoe strekt de minister die de middenstand onder zijn bevoegdheid heeft, op een minder vrijblijvende wijze te betrekken bij de uitvoering van de kaderwet.

Mme Nelis-Van Liedekerke et M. Coene déposent en outre un amendement (nº 16) à l'article 12, tendant à assurer un engagement moins informel du ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions dans l'exécution de la loi-cadre.


Mevrouw Smet c.s. dienen het amendement nr. 3 in om het punt 11 aan te vullen opdat bij de verlenging van de opdracht van de EUSEC tevens onderzocht wordt in hoeverre deze opdracht moet gepreciseerd worden en meer praktisch gemaakt worden.

Mme Smet et consorts déposent l'amendement nº 3 visant à compléter le point 11 de manière que, lorsque la mission de l'EUSEC sera prolongée, on examine également dans quelle mesure celle-ci doit être précisée et davantage concrétisée.


Mevrouw Khattabi stelt voor aanbeveling 2.2. als volgt aan te vullen : « Tevens vraagt het Adviescomité dat de Belgische overheid een instructie over de procedure organiseert, zodat diezelfde NGO's en de overkoepelende vrouwenraden de kans krijgen een alternatief verslag in te dienen».

Mme Khattabi propose de compléter la recommandation 2.2. comme suit: « Par ailleurs, le Comité d'avis demande que les autorités belges organisent une information sur la procédure de telle manière que ces mêmes ONG et les coordinations des mouvements de femmes aient l'opportunité de déposer un rapport alternatif».


Wij dienen in dit geval dan ook de daad bij het woord te voegen, en daarom ben ik verheugd over het snelle optreden van de Unie, die onmiddellijk drie miljoen euro noodhulp voor de financiering van reddingsoperaties heeft gestuurd, en tevens ben ik verheugd over de reactie van de Hoge Vertegenwoordiger, mevrouw Ashton, en feliciteer ik commissaris Georgieva, die onmiddellijk heeft gehandeld en sinds gisteren ter plekke is om steun te bieden en te bepal ...[+++]

C’est pourquoi, dans ce cas précis, nous devons compléter les paroles par des actes, et je me réjouis de l’action rapide menée par l’Union européenne, qui a immédiatement envoyé 3 millions d’euros d’aide afin de financer les opérations; je me réjouis également de la réaction de la haute représentante, M Ashton, et je félicite la commissaire Georgieva pour sa rapidité et sa présence au Chili, depuis hier, pour apporter son soutien à la mise en œuvre les opérations nécessaires sur le terrain.


Terwijl wij, het Europees Parlement, binnenkort de Sacharovprijs van dit jaar zullen toekennen aan de stichting ‘Memorial’, en tevens aan een van de oprichters van de Moskou-Helsinki-Groep, mevrouw Ljoedmila Michailovna Alexejeva, dienen wij te benadrukken dat dit Parlement, deze Unie, handelt over meer dan alleen economische belangen en het garanderen van een zo goedkoop mogelijke levering van gas.

Alors que le Parlement européen s’apprête à remettre le prix Sakharov de cette année à la fondation Memorial, et notamment à l’une des fondatrices du groupe Moscou-Helsinki, M Lyudmila Mikhailovna Alexeyeva, nous devons montrer que les objectifs de ce Parlement, de cette Union, ne se limitent pas à faire du commerce et à garantir son approvisionnement en gaz au coût le plus bas.


Daarom dienen in een constitutionele staat wettelijke acties in het openbaar te worden genomen en het is tevens de reden waarom ik het compleet eens ben met wat mevrouw Wallis zei.

C'est pourquoi, dans un État constitutionnel, les procédures juridictionnelles doivent êtres menées en public, et c'est aussi la raison pour laquelle je suis complètement d'accord avec ce qu'a dit Mme Wallis.


Zoals de Commissie reeds meermalen heeft aangegeven, met name in haar antwoorden op schriftelijke vraag E-3124/03 van mevrouw Muscardini (UEN) en schriftelijke vraag E-2111/04 van mevrouw Reynaud, dienen alle officiële talen van de EU overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1/58 van de Raad van 6 oktober 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap tevens beschouwd te worden als werktalen; ...[+++]

Comme la Commission l’a déjà indiqué à plusieurs reprises, et notamment dans ses réponses aux questions écrites E-3124/03, de Mme Muscardini (UEN) et E-2111/04, de Mme Reynaud, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil, toutes les langues officielles sont en même temps langues de travail (article 1) et peuvent donc être utilisées de plein droit et au même titre au sein des institutions.


Zoals de Commissie reeds meermalen heeft aangegeven, met name in haar antwoorden op schriftelijke vraag E-3124/03 van mevrouw Muscardini (UEN) en schriftelijke vraag E-2111/04 van mevrouw Reynaud, dienen alle officiële talen van de EU overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1/58 van de Raad van 6 oktober 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap tevens beschouwd te worden als werktalen; ...[+++]

Comme la Commission l’a déjà indiqué à plusieurs reprises, et notamment dans ses réponses aux questions écrites E-3124/03 , de Mme Muscardini (UEN) et E-2111/04 , de Mme Reynaud, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil, toutes les langues officielles sont en même temps langues de travail (article 1 ) et peuvent donc être utilisées de plein droit et au même titre au sein des institutions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens dienen mevrouw' ->

Date index: 2022-12-06
w