Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tevens overwegende dat dergelijke inspanningen vereisen " (Nederlands → Frans) :

overwegende dat migrantenwerknemers zoals huishoudelijk personeel blootgesteld kunnen worden aan meervoudige discriminatie en dat ze in het bijzonder kwetsbaar zijn voor op gender gebaseerde vormen van geweld en discriminatie, aangezien ze vaak in slechte en niet-gereguleerde omstandigheden werken; overwegende dat concrete inspanningen moeten worden gedaan om te voorkomen dat dergelijke werknemers worden mishandeld, onregelmatig worden betaald, onrechtmatig worden ontslag ...[+++]

considérant que les travailleurs migrants, tels que les employés de maison, risquent de faire l'objet de nombreuses discriminations et qu'ils sont particulièrement vulnérables aux formes de violences et de discriminations basées sur le sexe étant donné que leurs conditions de travail sont souvent médiocres et irrégulières; qu'il convient d'œuvrer par des mesures concrètes pour éviter les mauvais traitements, le paiement irrégulier, le licenciement abusif et les actes de violence ou les abus sexuels envers ces travailleurs.


[...] Benadrukt wordt dat inspanningen om milieuvriendelijke producten te ontwikkelen en het verbeteren van de voorwaarden voor het succes van dergelijke producten op de Europese markt tevens zouden helpen om het concurrentievermogen van Europese industrieën te vergroten.

[...] D'aucuns ont fait valoir que les efforts de développement de produits écologiques et d'amélioration des conditions de leur succès sur le marché européen contribueraient également à renforcer la compétitivité des entreprises européennes.


E. tevens overwegende dat we internationaal gezien niet vooraf weten hoe « donorlanden » zoals China, Bolivië, Ethiopië, Oekraïne en Mali zullen reageren indien dergelijke wetgeving in ons land zal worden aangenomen,

E. considérant par ailleurs que, dans un contexte international, nous ne pouvons pas préjuger de la réaction des pays « donateurs », tels la Chine, la Bolivie, l'Éthiopie, l'Ukraine, le Mali .en cas de vote d'une telle législation dans notre pays,


E. tevens overwegende dat we internationaal gezien niet vooraf weten hoe « donorlanden » zoals China, Bolivië, Ethiopië, Oekraïne en Mali zullen reageren indien dergelijke wetgeving in ons land zal worden aangenomen,

E. considérant par ailleurs que, dans un contexte international, nous ne pouvons pas préjuger de la réaction des pays « donateurs », tels la Chine, la Bolivie, l'Éthiopie, l'Ukraine, le Mali .en cas de vote d'une telle législation dans notre pays,


K. overwegende dat dergelijke piraterij ten dele voortvloeit uit het geweld en de politieke instabiliteit in Somalië, maar daar tevens aan bijdraagt en een domino-effect teweegbrengt in de rest van de Hoorn van Afrika, en dat dit consequenties heeft voor de burgerbevolking van Somalië, die hierdoor wordt blootgesteld aan bedreigingen, verminderde ontwikkelingskansen en de onderbreking van voedselhulp en andere ...[+++]

K. considérant que ces actes de piraterie trouvent en partie leur origine dans la violence et l'instabilité politique qui règnent en Somalie, mais qu'ils contribuent également à cette situation, et qu'ils ont des répercussions sur le reste de la région de la Corne de l'Afrique et des conséquences pour la population civile de Somalie, en termes d'exposition aux risques, de limitation des possibilités de développement et d'interruption de l'aide alimentaire et d'autres interventions humanitaires;


Overwegende dat het federaal Regeerakkoord voorziet in de erkenning dat de winterperiode specifieke inspanningen kan vereisen en dat de federale regering zich bereid verklaart om samen met de Gewesten en de Gemeenschappen binnen hun bevoegdheden de nodige inspanningen te leveren op voorwaarde dat de lokale inspanningen maximaal uitgeput zijn.

Considérant que l'accord de Gouvernement fédéral prévoit la reconnaissance que la période hivernale peut requérir des efforts spécifiques, et que le Gouvernement fédéral se déclare disposé à fournir, avec les Régions et Communautés, et dans le cadre de leurs compétences, les efforts nécessaires à condition que les efforts locaux soient épuisés autant que faire se peut.


Overwegende dat de ondertekenende partijen van het samenwerkingsakkoord inzake dak- en thuisloosheid van 12 mei 2014 tussen de federale staat, gewesten en gemeenschappen erkennen dat de winterperiode specifieke inspanningen kan vereisen, omwille van de kwetsbaarheid van daklozen tijdens de winterperiode, die duurt van 1 november tot 31 maart en, afhankelijk van de klima ...[+++]

Considérant que les parties signataires de l'Accord de coopération en matière de lutte contre le sans-abrisme et l'absence de chez-soi du 12 mai 2014 entre l'Etat fédéral, les Régions et les Communautés reconnaissent que des efforts spécifiques peuvent être nécessaires pendant la période hivernale, en raison de la vulnérabilité des personnes sans abri pendant cette période qui s'étend du 1 novembre au 31 mars, et que cette période ...[+++]


D. overwegende dat de versnelde globalisering van de economieën en de invoering van de euro tevens een verbetering vereisen van de besluitvormingsmechanismen van de Unie op het gebied van het economisch beleid, door deze transparanten, efficiënter en democratischer te maken middels een aanpassing van de bepalingen van de Verdragen,

D. considérant que la mondialisation accélérée des économies et l'introduction de l'euro exigent, de la même façon, une amélioration ­ à travers les dispositions du traité ­ des mécanismes décisionnels de l'Union en matière de politique économique, de manière que lesdits mécanismes soient plus transparents, plus efficaces et plus démocratiques,


G. overwegende dat de totstandkoming van een kenniseconomie de ontwikkeling, de snelle inwerkingstelling en het intensieve gebruik vooronderstelt van zeer efficiënte en zeer snelle informatienetwerken, alsmede onderzoek en ontwikkeling en de ontwikkeling van levenslang leren en opleiding, en tevens overwegende dat dergelijke inspanningen vereisen dat investeringen van zowel overheid als particuliere sector worden gemobiliseerd,

G. considérant que la réalisation d'une économie de la connaissance suppose la mise en place, l'adoption rapide et la pleine utilisation des réseaux d'information à haute vitesse très performants, un effort de recherche et de développement ainsi que le développement de l'enseignement et de la formation tout au long de la vie et que de tels efforts nécessitent la mobilisation de l'investissement public et de l'investissement privé,


4. Kan hij tevens toelichten welke inspanningen hij bereid is te leveren opdat de federale Computer Crime Unit over het nodige materiaal beschikt en kan hij tevens aangeven of hij de nodige budgetten plant zodra dit materiaal is aangeschaft, om het in stand te houden, gezien dergelijk materiaal wordt afgeschreven op drie jaar ?

4. Peut-il également dire quels efforts il est disposé à accomplir pour que la Computer Crime Unit fédérale dispose du matériel nécessaire et si, une fois ce matériel acheté, il compte dégager les budgets nécessaires pour maintenir ce matériel à jour, étant donné que sa durée d'amortissement est de trois ans ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens overwegende dat dergelijke inspanningen vereisen' ->

Date index: 2023-08-17
w