Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tevens worden gekeken naar manieren » (Néerlandais → Français) :

Daarbij moet tevens worden gekeken naar manieren om het effect van deze samenwerking op de verdere onderlinge afstemming van de nationale werkwijzen en de rechtspraak zo groot mogelijk te maken, bijvoorbeeld door middel van de ontwikkeling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor de interpretatie en toepassing van verschillende procedurele en materiële aspecten van het EU-acquis op asielgebied.

Cette réflexion doit également porter sur la façon d’optimiser l’impact de cette coopération en termes de rapprochement accru des pratiques et des jurisprudences nationales, par exemple en mettant au point des lignes directrices communes concernant l’interprétation et l’application des multiples aspects (procéduraux et matériels) de l’acquis communautaire dans le domaine de l’asile.


De gevolgen van klimaat- en energiedoelstellingen voor de individuele lidstaten en hun burgers zal van geval tot geval verschillen. Er zal moeten worden gekeken naar manieren om te zorgen voor effectieve samenwerking en een billijke verdeling van de vereiste inspanningen, als onderdeel van het nieuwe kader.

Les objectifs en matière d'énergie et de climat ayant des conséquences variables sur chaque État membre et leurs populations, il faudra, dans le nouveau cadre, évaluer les options permettant une coopération efficace et une répartition équitable des efforts nécessaires.


- een reeks voorstellen opstellen waarin wordt ingegaan op het gebruik van het internet door terroristen en wordt gekeken naar manieren om radicalisering op het internet tegen te gaan.

- préparer une série de propositions sur l'utilisation de l'internet par les terroristes, explorant les moyens de riposte à la radicalisation en ligne.


In het ESDE-verslag van 2015 wordt gekeken naar manieren om deze ongelijkheden aan te pakken, met speciale aandacht voor werkgelegenheid, modernisering van de sociale zekerheid en investeren in mensen.

Le rapport ESDE 2015 examine les moyens de lutter contre ces disparités, en mettant tout particulièrement l’accent sur la création d’emplois, l’efficacité du marché du travail, la modernisation de la protection sociale et l’investissement dans les ressources humaines.


Bovendien moet worden gekeken naar manieren waarop openbare goederen op het platteland kunnen worden omgezet in lokale/regionale sociaaleconomische voordelen.

Il est également nécessaire aussi de rechercher des moyens permettant de transformer les biens publics dans les zones rurales en avantages socioéconomiques au niveau local ou régional.


Bovendien moet worden gekeken naar manieren waarop openbare goederen op het platteland kunnen worden omgezet in lokale/regionale sociaaleconomische voordelen.

Il est également nécessaire aussi de rechercher des moyens permettant de transformer les biens publics dans les zones rurales en avantages socioéconomiques au niveau local ou régional.


Bij de raadpleging zal onder meer gekeken worden naar manieren om de informatie in prospectussen te vereenvoudigen en onderzocht worden wanneer een prospectus noodzakelijk is en wanneer niet en hoe het goedkeuringsproces te stroomlijnen.

La consultation portera, entre autres, sur les moyens de simplifier les informations figurant dans les prospectus, sur la définition des circonstances dans lesquelles un prospectus est nécessaire ou non et sur la manière de rationaliser le processus d’approbation.


Ook wordt er gekeken naar manieren om nog meer successen te behalen. De Commissie wil graag de mening kennen van openbare autoriteiten, de particuliere sector, belanghebbenden uit de milieusector en belangstellende burgers.

Cette consultation ciblera les autorités publiques, le secteur privé, les acteurs de la protection de l'environnement et les citoyens intéressés.


Er moet gekeken worden naar manieren om de verzekeringskloof op het niveau van de EU als geheel te overbruggen, samen met gemeenschappelijke middelen voor preventie en manieren om particulieren en bedrijven hier bewuster van te maken.

Il convient d'étudier les solutions envisageables au niveau européen pour y remédier, de même que des moyens communs de prévention et de sensibilisation des citoyens et des entreprises.


In het werkdocument van de diensten van de Commissie wordt duidelijk gemaakt op welke manieren een synergisme tot stand kan komen tussen het behoud van de werkgelegenheid en de bescherming van het milieu. Tevens wordt daar aangegeven hoe de overgang naar een milieuvriendelijk ontwikkelingsmodel dat tegelijk de werkgelegenheid bevordert, kan worden verwezenl ...[+++]

Le document de travail des services de la Commission identifie les synergies potentielles entre la sauvegarde de l'emploi et de l'environnement et indique des orientations pour permettre la transition vers un mode de développement créateur d'emplois et respectueux de l'environnement entre autres par un réaménagement de la fiscalité, un encouragement au développement de technologies appropriées et par la réorientation de certaines dépenses publiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens worden gekeken naar manieren' ->

Date index: 2022-12-14
w