Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tewerkstelling en arbeid bereidt hiervoor " (Nederlands → Frans) :

Er zijn volgens de spreker twee manieren om aan deze verplichting te voldoen : ofwel verspreidt men zeer ruim de teksten van het verdrag en het protocol (de dienst Gelijke Kansen van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid bereidt hiervoor reeds de nodige documenten voor, ook kunnen de teksten verspreid worden via de publicatie van het ministerie van Buitenlandse Zaken Teksten en documenten), ofwel kan België deelnemen aan publiciteitsacties hierover in de ontwikkelingslanden.

Selon l'intervenant, il y a deux moyens de satisfaire à l'obligation en question : soit on donne une large diffusion aux textes de la convention et du protocole (le service pour l'Égalité des chances du ministère de l'Emploi et du Travail prépare déjà les documents nécessaires à cet effet; les textes peuvent également être diffusés par l'intermédiaire de la publication Textes et documents du ministère des Affaires étrangères), soit la Belgique participe à des campagnes de diffusion dans les pays en voie de développement.


De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 105 aan de minister van Tewerkstelling en Arbeid, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 2943).

Le texte de cette question est identique à celui de la question nº 105 adressée au ministre de l'Emploi et du Travail et publiée plus haut (p. 2943).


De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 52 aan de minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het Beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 1395).

Le texte de cette question est identique à celui de la question nº 52 adressée à la ministre de l'Emploi et du Travail, chargée de la Politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, et publiée plus haut (p. 1395).


De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 3 aan de minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het Behoud van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 26).

Le texte de cette question est identique à celui de la question nº 3 adressée au ministre de l'Emploi et du Travail, chargée de la Politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, et publiée plus haut (p. 26).


Hebben eveneens recht op de aanvullende sociale toelage, de arbeid(st)ers, leden van één van de representatieve interprofessionele werknemersorganisaties welke op nationaal niveau zijn vertegenwoordigd in de schoot van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op wie op de eerste referentiedatum die volgt op de datum van afdanking in de volgende situatie van toepassing is : in de loop van de referentieperiode de werkloosheid hebben onderbroken door een tewerkstelling in een onderneming die niet ressorteert onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, wanneer de duur van deze tewerkstelling niet lang ...[+++]

Ont également droit à l'allocation sociale complémentaire, les ouvriers et ouvrières, membres d'une des organisations interprofessionnelles représentatives des travailleurs représentées au niveau national, au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, et auxquels la situation suivante est applicable à la première date de référence qui suit la date de licenciement : dans le courant de la période de référence, avoir interrompu le chômage par un emploi dans une entreprise qui ne ressortit pas à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, lorsque la durée de cet emplo ...[+++]


- maximum 12 uur (de arbeider heeft het recht een langere tewerkstelling te weigeren zonder dat hij hiervoor kan gesanctioneerd worden);

- maximum 12 heures (l'ouvrier a le droit de refuser une période de prestations plus longue sans être sanctionné);


- maximum 12 uur (de arbeider heeft het recht een langere tewerkstelling te weigeren zonder dat hij hiervoor kan gesanctioneerd worden);

- maximum 12 heures (l'ouvrier a le droit de refuser une période de prestations plus longue sans être sanctionné);


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een prioriteit gemaakt heeft van de bestrijding van de werkloosheidsvallen; dat zij beslist heeft om voor 2008 een budgettaire enveloppe van 18 miljoen euro te voorzien voor maatregelen ter bestrijding van deze werkloosheidsvallen; dat hiervoor binnen dit budget door de sociale partners voorstellen werden uitgewerkt om een zeker aantal van deze bestaande werkloosheidsvallen weg te werken door het financieel aantrekkelijker maken van deeltijdse arbeid in het ka ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement dans le cadre de la politique de l'emploi a fait une priorité de la lutte contre les pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe de 18 millions d'euros pour des mesures de lutte contre ces pièges à l'emploi; qu'à cette fin des propositions ont été élaborées par les partenaires sociaux dans les limites de ce budget pour lever un certain nombre de ces pièges à l'emploi existants en rendant plus avantageux financièrement le travail à temps partiel dans le cadre de l'allocation de garantie de revenus et en augmentant le plafond de revenu autorisé dans le chef du partenaire du chômeur ayant charge de famille; que l'affectation optimale de ce budget demande que des m ...[+++]


Het basismateriaal hiervoor wordt opgeleverd door de RSZ; het is het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid dat dat basismateriaal zal omzetten in één koninklijk besluit per semester (thans worden de dotaties per semester vastgesteld in één ministerieel besluit en twee koninklijke besluiten).

Les données de base à cet effet seront fournies par l'ONSS; le Ministère de l'Emploi et du Travail les intégrera dans un arrêté royal par semestre (les dotations sont actuellement fixées par semestre dans un arrêté ministériel et deux arrêtés royaux).


De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 1259/1 aan de minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het Beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 4234).

Le texte de cette question est identique à celui de la question nº 1259/1 adressée au ministre de l'Emploi et du Travail, chargée de la Politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, et publiée plus haut (p. 4234).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tewerkstelling en arbeid bereidt hiervoor' ->

Date index: 2022-06-13
w