Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thans blijkt evenwel " (Nederlands → Frans) :

2. Uit artikel 38, tweede lid, blijkt evenwel duidelijk dat de toegestane voorbehouden uit artikel 38, eerste lid, slechts een noodoplossing zijn; dit lid weerspiegelt eveneens de algemene verzuchtingen van de deelnemers aan de Conferentie die dit verdrag heeft aangenomen, te weten dat de defnitie van de « internationale » koop van roerende lichamelijke zaken (of goederen) uiteindelijk in overeenstemming zou worden gebracht met de definitie vervat in een nieuw verdrag inzake de internationale koop van roerende zaken dat thans wordt ond ...[+++]

2. Il ressort toutefois clairement du paragraphe 2 de l'article 38 que les réserves autorisées au paragraphe 1 de l'article 38 ne constituent qu'un expédient; ce paragraphe reflète également les aspirations générales des participants à la Conférence qui a adopté la présente Convention, à savoir que la définition de la vente « internationale » d'objets mobiliers corporels (ou marchandises) serait finalement alignée sur celle contenue dans une nouvelle convention concernant la vente internationale des marchandises qui est actuellement ...[+++]


Dit blijkt thans evenwel onmogelijk op het parket van Luik, waar de financiële afdeling « onthoofd » is daar drie fiscale substituten het parket verlaten hebben.

Cependant, cela s'avère impossible à l'heure actuelle au parquet de Liège, dont la section financière est « décapitée », trois substituts fiscaux étant partis.


Het blijkt evenwel dat de beperkende en ontradende maatregelen enkel van toepassing zijn in de doelgemeenten, waarvan er thans 69 zijn, en dat zij zich beperken tot bepaalde delen van die gemeenten volgens het in B.66.1 tot B.66.3 beschreven toepassingsgebied van het decreet.

Toutefois, il apparaît que les mesures restrictives et dissuasives s'appliquent uniquement dans les communes cibles, qui sont actuellement au nombre de 69, et que leur application est limitée à certaines parties de ces communes, selon le champ d'application du décret décrit en B.66.1 à B.66.3.


Het blijkt evenwel dat de beperkende en ontradende maatregelen enkel van toepassing zijn in de doelgemeenten, waarvan er thans 69 zijn, en dat zij zich beperken tot bepaalde delen van die gemeenten volgens het in B.3.1 tot B.3.3 beschreven toepassingsgebied van het decreet.

Toutefois, il apparaît que les mesures restrictives et dissuasives s'appliquent uniquement dans les communes cibles, qui sont actuellement au nombre de 69, et que leur application est limitée à certaines parties de ces communes, selon le champ d'application du décret décrit en B.3.1 à B.3.3.


Thans blijkt evenwel dat meer dan 8 000 naamloze vennootschappen niet in orde zijn met de vennootschapswetgeving.

Aujourd'hui, il s'avère toutefois que plus de 8 000 sociétés anonymes ne respectent pas la législation sur les sociétés.


Uit de formulering van de prejudiciële vragen blijkt evenwel dat van die overwegingen van het arrest nr. 60/2002 in de thans voorliggende zaak geen toepassing zou kunnen worden gemaakt, om reden dat, enerzijds, de richtlijn 92/12/EEG, in het interne recht omgezet bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, geen louter technische voorschriften zou betreffen, maar een aantal essentiële elementen van de belastingheffing zou bepalen en, anderzijds, de Koning bij de omzetting in het interne re ...[+++]

La formulation des questions préjudicielles fait cependant apparaître que les considérations de l'arrêt n° 60/2002 ne pourraient s'appliquer à l'affaire présentement soumise à la Cour, parce que, d'une part, la directive 92/12/CEE, qui a été transposée en droit interne par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, n'aurait pas pour objet des prescriptions purement techniques, mais fixerait plusieurs éléments essentiels d'une perception et que, d'autre part, en vue de la transposition en droit interne de la directive 92/12/CEE, le Roi ne serait pas lié dans une large ...[+++]


Overwegende dat de administratieve praktijk bij de interpretatie van de rubriek 92.61.09.02 betreffende de maneges verschillende moeilijkheden aan het licht heeft gebracht; dat elke vergunningsaanvraag betreffende een inrichting met een paardenrijbaan bedoeld wordt in de rubriek 92.61.09.02 en in de rubriek 01.22. betreffende de activiteiten i.v.m. het fokken van paardachtigen die onder de landbouwsector vallen of in de rubriek 01.32 betreffende het houden van paardachtigen die niet onder de landbouwsector vallen; dat evenwel blijkt dat de hinder te wijten aan het fokken of het houden van dieren (beheer van dierlij ...[+++]

Considérant que la pratique administrative dans l'interprétation de la rubrique 92.61.09.02 relative aux manèges a mis en évidence diverses difficultés; qu'en effet, toute demande de permis relative à un établissement comportant une piste pour l'équitation est visée par la rubrique 92.61.09.02 et par la rubrique 01.22. relative aux activités d'élevage d'équidés relevant du secteur de l'agriculture ou par la rubrique 01.32 relative à la détention d'équidés ne relevant pas du secteur de l'agriculture; que, néanmoins, il appert que les nuisances liées à l'élevage ou à la détention des animaux (gestion des effluents, bruit, odeurs, etc..) ...[+++]


De Commissie beschikt over bewijsmateriaal waaruit evenwel blijkt dat de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat is om na het herstel van normale mededingingsomstandigheden op een eventuele stijging van de vraag in te spelen, en dat de overgebleven mijn in de Gemeenschap voldoende produktiecapaciteit bezit en de hoeveelheden die zij thans uitvoert voortaan binnen de Gemeenschap zou kunnen verkopen, ter vervanging van de bestaande Chinese invoer in de Gemeenschap.

Il ressort cependant des éléments de preuve dont dispose la Commission que l'industrie de la Communauté a la capacité de répondre à une augmentation éventuelle de la demande consécutive au rétablissement des conditions normales de concurrence, et que la mine communautaire restante a une capacité de production suffisante et peut reporter les ventes actuelles à l'exportation sur les ventes à l'intérieur de la Communauté pour remplacer les importations actuelles chinoises dans cette dernière.


Thans blijkt evenwel dat de ministers die in 2001 niet bij de totstandkoming van het project betrokken waren of andere bevoegdheden hadden, zoals de huidige minister van Economie, nog steeds geen geschreven documentatie over het dossier hebben ontvangen.

Il apparaît toutefois que les ministres qui n'ont pas été associés à la genèse du projet en 2001 ou qui, à l'époque, avaient d'autres compétences, n'ont toujours pas reçu de documentation écrite concernant ce dossier.


Uit berichten in medische vakbladen en getuigenissen van mensen die een behandeling met Lariam hebben gevolgd, blijkt evenwel dat de bijwerkingen van dat geneesmiddel duidelijk onderschat werden (met name op het stuk van aanhoudende slaap- en zenuwstoornissen), zodat men het middel thans met enig voorbehoud voorschrijft.

D'échos recueillis tant au travers de la lecture de revues médicales que de témoignages reçus de personnes ayant suivi un traitement au Lariam, il semble cependant que les effets secondaires de ce médicament aient été sous-estimés (notamment quant à leur persistance dans le temps aux troubles du sommeil et de l'état nerveux), au point que l'on émet aujourd'hui des réserves quant à sa prescription.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans blijkt evenwel' ->

Date index: 2023-01-13
w