Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «thema niet beter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Claes steunt het voorliggende voorstel van resolutie, maar vraagt zich af of dit thema niet beter zou besproken worden door de gemeenschappen, die bevoegd zijn voor vaccinaties en screening.

M. Claes soutient la proposition de résolution à l'examen mais se demande s'il ne serait pas plus opportun d'aborder ce thème au sein des communautés qui ont les vaccinations et le dépistage dans leurs attributions.


3. is verheugd dat de Commissie zich concentreert op "grote thema's" en naar betere regelgeving toewerkt, maar benadrukt dat deze grote thema's pas na overleg met het Parlement kunnen worden uitgekozen, dat de intrekking van wetgevingsdossiers aan objectieve criteria moet voldoen en door een effectbeoordeling moet worden geschraagd, en dat het schrappen van wetgevingsvoorstellen omdat de lidstaten er niet in slagen hun verantwoordelijkheid op zich te nemen en tot een consensus te komen, er nie ...[+++]

3. se félicite de l'importance que la Commission accorde aux "grands enjeux" et de sa volonté d'évoluer vers une meilleure réglementation, mais souligne que le choix de ces enjeux doit faire l'objet d'une consultation préalable du Parlement, que le retrait de propositions législatives devrait obéir à des critères objectifs et s'appuyer sur une étude d'impact adéquate et que ce retrait, lorsqu'il est motivé par le fait que les États membres n'ont pas pris leurs responsabilités et n'ont pas tenté d'aboutir à un consensus, ne devrait pas avoir pour effet de conférer un droit de veto à l'un des colégislateurs pour bloquer des propositions; ...[+++]


1. is verheugd dat de Commissie op "grote thema's" focust en naar betere regelgeving toewerkt, maar benadrukt dat "grote thema's" pas na een discussie met het Parlement kunnen worden uitgekozen, dat de intrekking van wetgevingsdossiers aan objectieve criteria moet voldoen en door een effectbeoordeling moet worden geschraagd, en dat het schrappen van wetgevingsvoorstellen omdat de lidstaten er niet in slagen hun verantwoordelijkheid op zich te nemen en tot een consensus te komen, er niet toe mag leiden dat een van de medewetgevers een ...[+++]

1. se félicite de l'importance que la Commission accorde à ce qu'elle appelle de "grands enjeux" et de sa volonté d'évoluer vers une meilleure réglementation, mais souligne que le choix de ces enjeux doit faire l'objet d'un débat préalable avec le Parlement, que le retrait de propositions législatives devrait obéir à des critères objectifs et s'appuyer sur une étude d'incidences adéquate et que ce retrait, lorsqu'il est motivé par le fait que les États membres n'ont pas pris leurs responsabilités et n'ont pas tenté d'aboutir à un consensus, ne devrait pas avoir pour effet de conférer un droit de veto à l'un des colégislateurs pour bloque ...[+++]


Ik vraag me ook af of nieuwe thema's zoals klimaat en aids niet beter bij de multilaterale hulp worden ondergebracht in plaats van bij de bilaterale.

Je me demande aussi s'il ne vaudrait pas mieux que les nouveaux thèmes tels que le climat et le sida dépendent de l'aide multilatérale plutôt que de l'aide bilatérale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vierde thema : betere informatie wanneer de veiligheid niet waterdicht is en de integriteit van persoonsgegevens in het gedrang kan komen

Quatrième thématique: la meilleure information sur la survenance de faille de sécurité pouvant compromettre l'intégrité de données à caractère personnel


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, niets toont het belang van dit thema beter aan dan het feit dat niet minder dan drie Parlementsleden zich tot de Commissie hebben gericht met inhoudelijk soortgelijke vragen.

- (HU) Monsieur le Président, la meilleure preuve de l’importance de ce sujet est que trois députés européens ont adressé des questions similaires à la Commission.


Ik moet zeggen dat de reden, of de het eervolle compromis, zo u wilt, achter onze snelle goedkeuring van het huidige voorstel hierin ligt: we moeten er zeker van zijn dat de Commissie haar belofte om uitgebreider en diepgaander op dit thema terug te komen nakomt en dit cruciale thema voor eens en voor altijd aanpakt, niet alleen om de huidige crisis te boven te komen, maar ook om het proces van herstructurering en liberalisering van de mondiale luchtvaartmarkt af te ronden en een betere ...[+++]

Je dois dire que la raison, ou le juste compromis, si vous préférez, sous-tendant notre décision d’adopter rapidement la proposition telle qu’elle est présentée devant ce Parlement, est en fait que nous voulions être sûrs que la Commission respectera sa promesse de revenir sur ce sujet d’une façon plus réfléchie et plus approfondie, de régler une fois pour toutes un problème crucial non seulement pour sortir de la crise actuelle, mais aussi pour faire aboutir le processus de restructuration et de libéralisation du marché aérien mondial et pour créer un meilleur marché aérien en Europe.


Daar het onderhavige compromis 191 beter was dan het alternatief dat ter tafel lag, was het besluit uiteindelijk toch moeilijk. Tegen die achtergrond heb ik niet met dit slechte compromis ingestemd, maar ik heb het thema als geheel ook niet verworpen.

La décision a été compliquée par le fait que le compromis 191 qui nous a été présenté était préférable à l’alternative déjà sur la table et cela étant, je n’ai ni voté en faveur de ce mauvais compromis ni choisi de le rejeter purement et simplement.


De commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden moet het thema verder uitdiepen. Mijn vraag gaat over één punt, namelijk het gevolg dat is gegeven aan de niet-exhaustieve inventaris van de moeilijkheden die de Dienst van voorafgaande beslissingen, beter bekend onder de naam Ruling, onderkent in de fiscale wetgeving en die een aanpassing van de wetgeving vergen.

Le sujet nécessitera à mon avis de plus longs développements en commission Fineco et je souhaiterais me concentrer ici sur un point particulier, à savoir le suivi donné à ce rapport quant à l'inventaire non exhaustif des difficultés que le Service des décisions anticipées, mieux connu sous le nom de ruling, perçoit dans la législation fiscale et qui nécessiteraient, à son sens, une adaptation de la législation.


- De problematiek van de taalkennis, of beter gezegd het gebrek daaraan, van een aantal mobiele urgentiegroepen die in Vlaams-Brabant en Brussel opereren, is een thema dat al vele jaren meegaat en niet opgelost geraakt.

- La problématique des connaissances linguistiques, pour ne pas dire du manque de connaissances linguistiques, d'un certain nombre de services mobiles d'urgence (SMUR) qui opèrent à Bruxelles et dans le Brabant flamand, est assez ancienne et n'a jamais été résolue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema niet beter' ->

Date index: 2021-03-09
w