Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «thuisland te laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een overbrengingsakkoord is op de eerste plaats een instrument dat toelaat de gevonniste zijn gevangenisstraf te laten ondergaan in zijn thuisland, waar hij nadien ook een betere kans heeft op herintegratie.

Un accord de transfert est en premier lieu un instrument qui permet à la personne condamnée de purger sa peine de prison dans son propre pays, où elle aura par la suite plus de chances de se réinsérer.


1. veroordeelt de daden van genocide tegen het Armeense volk die tussen 1894 en 1923 door het Ottomaanse Rijk en diverse regimes in Turkije zijn gepland en op continue wijze zijn gepleegd, de beroving van de Armeniërs van hun thuisland, de slachtingen en de etnische zuivering met als doel de Armeense bevolking uit te roeien, de vernietiging van het Armeense erfgoed en de ontkenning van de genocide, allemaal pogingen om verantwoordelijkheid te ontlopen en de begane misdaden en de gevolgen hiervan in de vergetelheid te laten belanden;

1. condamne les actes de génocide contre les Arméniens planifiés et perpétrés continuellement par l'Empire ottoman et les différents régimes turcs de 1894 à 1923, les expropriations, les massacres et les épurations ethniques visant à exterminer la population arménienne, la destruction du patrimoine arménien et la dénégation du génocide, toutes les tentatives visant à échapper aux responsabilités et à jeter aux oubliettes les crimes commis et leurs conséquences;


110. betreurt het dat schendingen van mensenrechten nog steeds een pijnlijk probleem vormen in de bezette gebieden van Cyprus; merkt op dat aan duizenden vluchtelingen, die gedwongen waren hun huizen en eigendommen achter te laten, tot op heden door het Turkse leger het recht ontzegd wordt in hun thuisland te wonen; merkt bovendien op dat aan de familieleden van vermiste personen nog steeds het recht ontzegd wordt duidelijkheid te krijgen over het lot van hun familieleden, omdat Turkije niet meewerkt aan toegang tot de militaire geb ...[+++]

110. déplore que les violations des droits de l'homme demeurent toujours un problème lancinant dans les zones occupées de Chypre; fait observer que des milliers de réfugiés, forcés d'abandonner leurs maisons et leurs biens, se voient jusqu'à aujourd'hui refuser de vivre dans leur pays d'origine par les forces militaires turques; fait également observer que les familles et les proches des personnes disparues restent privées du droit d'obtenir une réponse sur le sort des êtres qui leur sont chers, comme la Turquie n'autorise pas l'accès aux zones militaires ni aux archives contenant des rapports d'enquêtes pertinents établis par le comit ...[+++]


103. betreurt het dat schendingen van mensenrechten nog steeds een pijnlijk probleem vormen in de bezette gebieden van Cyprus; merkt op dat aan duizenden vluchtelingen, die gedwongen waren hun huizen en eigendommen achter te laten, tot op heden door het Turkse leger het recht ontzegd wordt in hun thuisland te wonen; merkt bovendien op dat aan de familieleden van vermiste personen nog steeds het recht ontzegd wordt duidelijkheid te krijgen over het lot van hun familieleden, omdat Turkije niet meewerkt aan toegang tot de militaire geb ...[+++]

103. déplore que les violations des droits de l'homme demeurent toujours un problème lancinant dans les zones occupées de Chypre; fait observer que des milliers de réfugiés, forcés d'abandonner leurs maisons et leurs biens, se voient jusqu'à aujourd'hui refuser de vivre dans leur pays d'origine par les forces militaires turques; fait également observer que les familles et les proches des personnes disparues restent privées du droit d'obtenir une réponse sur le sort des êtres qui leur sont chers, comme la Turquie n'autorise pas l'accès aux zones militaires ni aux archives contenant des rapports d'enquêtes pertinents établis par le comit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit biedt burgers van de Europese Unie (EU) de mogelijkheid hun opleidingen, competenties en kennis gemakkelijker in een ander EU-land dan hun thuisland te laten erkennen.

Cette initiative permet aux citoyens de l'Union européenne (UE) d’obtenir plus facilement la reconnaissance de leurs formations, de leurs compétences et de leurs savoirs dans un autre pays de l’UE que le leur.


Dit biedt burgers van de Europese Unie (EU) de mogelijkheid hun opleidingen, competenties en kennis gemakkelijker in een ander EU-land dan hun thuisland te laten erkennen.

Cette initiative permet aux citoyens de l'Union européenne (UE) d’obtenir plus facilement la reconnaissance de leurs formations, de leurs compétences et de leurs savoirs dans un autre pays de l’UE que le leur.


Meisjes die onvrijwillig in de prostitutie verzeilen, komen daar - veralgemenend gesteld - op twee manieren terecht: enerzijds via zogeheten "loverboys" (zij laten de meisjes instaan voor hun luxeleventje) en anderzijds via onder andere Oost-Europese maffiabendes (zij brengen de meisjes over naar hier onder het mom dat ze hier gemakkelijk geld kunnen verdienen om hun familie in het thuisland te onderhouden).

Les jeunes filles qui échouent involontairement dans le milieu de la prostitution y arrivent, en généralisant, de deux manières: d'une part, par le biais de "loverboys" (les jeunes femmes financent le train de vie luxueux de ces hommes) et d'autre part, par le biais notamment de bandes maffieuses originaires d'Europe de l'est (les jeunes femmes sont conduites ici sous prétexte qu'elles pourront gagner facilement de l'argent pour entretenir leur famille restée au pays).


G. overwegende dat de ontwikkelingslanden geconfronteerd worden met een urgent tekort aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg; overwegende dat het gebrek aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg in de geïndustrialiseerde landen een van de factoren is die het reeds kwetsbare zorgstelsel in ontwikkelingslanden nog eens extra verslechtert, en overwegende dat veel gekwalificeerd personeel, zowel in de gezondheidszorg als in andere sectoren, omwille van een aantal redenen niet naar hun thuisland terugkeert om hun ervaring aan de eigen gemeenschappen ten goede te laten ...[+++]

G. considérant que le monde en développement connaît un manque urgent de personnel de santé qualifié; considérant que le manque de personnel de santé qualifié dans les pays développés constitue l'un des facteurs aggravant la situation du fragile système de santé des pays en développement et considérant que de nombreux travailleurs qualifiés, dans le secteur de la santé entre autres, ne retournent pas dans leur pays d'origine pour aider leur propre communauté pour un certain nombre de raisons,


H. overwegende dat de ontwikkelingslanden geconfronteerd worden met een urgent tekort aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg; overwegende dat het gebrek aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg in de geïndustrialiseerde landen een van de factoren is die het reeds kwetsbare zorgstelsel in ontwikkelingslanden nog eens extra verslechtert, en overwegende dat veel gekwalificeerd personeel, zowel in de gezondheidszorg als in andere sectoren, omwille van een aantal redenen niet naar hun thuisland terugkeert om hun ervaring aan de eigen gemeenschappen ten goede te laten ...[+++]

H. considérant que le monde en développement connaît un manque urgent de personnel de santé qualifié; considérant que le manque de personnel de santé qualifié dans les pays développés constitue l'un des facteurs aggravant la situation du fragile système de santé des pays en développement et considérant que de nombreux travailleurs qualifiés, dans le secteur de la santé entre autres, ne retournent pas dans leur pays d'origine pour aider leur propre communauté pour un certain nombre de raisons,


6. a) Hoever staat het met de plannen om gevangenen die in België veroordeeld zijn, in hun thuisland hun straf te laten uitzitten? b) Hoeveel zijn er ondertussen naar hun thuisland verplaatst?

6. a) Quel est l'état d'avancement des projets visant à faire en sorte que les détenus étrangers condamnés en Belgique purgent leur peine dans leur pays d'origine ? b) Combien ont déjà été transférés vers leurs pays d'origine ?


w